Sentences — 158 found
-
78493
- たまご卵
- は
- どのように
- ちょうり調理
- いたし
- ましょうか 。
How do you like your eggs done? — Tatoeba -
78611
- らいしゅう来週
- れんらく連絡
- いたします 。
I will get in touch with you next week. — Tatoeba -
78650
- らいしゅう来週
- の
- きょう今日 、
- すなわち
- 7月 21
- にち日
- に
- きみ君
- に
- へんさい返済
- いたします 。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. — Tatoeba -
80525
- あした明日
- の
- あさ朝
- に
- でんわ電話
- を
- いたします 。
I'll give you a call in the morning. — Tatoeba -
80605
- あした明日
- お
- へんじ返事
- いたします 。
I'll answer you tomorrow. — Tatoeba -
81670
- ほん本
- が
- しゅっぱん出版
- されましたら
- おくお送り
- いたします 。
We would be happy to send our book to you when it is published. — Tatoeba -
83397
- べっし別紙
- の
- ちゅうもんしょ注文書
- の
- とお通り
- ちゅうもん注文
- いたします 。
I have enclosed your order form. — Tatoeba -
83556
- へいじょうどお平常通り
- えいぎょう営業
- いたします 。
Business as usual. — Tatoeba -
83714
- わ分かり
- しだい次第
- お
- でんわ電話
- いたします 。
We will contact you as soon as we know. — Tatoeba -
85055
- 先ほど
- ふてきせつ不適切な
- はつげん発言
- が
- ありました
- こと事
- を
- ふか深く
- おわお詫び
- いた致します 。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. — Tatoeba -
85221
- しなもの品物
- は
- だいきんひきかえ代金引換
- で
- おくお送り
- いたします 。
The article will be sent cash on delivery. — Tatoeba -
85224
- しなもの品物
- が
- とうちゃく到着
- しましたら
- ごれんらくご連絡
- いたします 。
I will notify you of the arrival of the goods. — Tatoeba -
99618
- かれ彼
- は
- あした明日
- そちら
- へ
- とうちゃく到着
- いたします 。
He will come to you tomorrow. — Tatoeba -
121187
-
飯田太郎
- の
- こうにん後任
- として 、大原孝一
- が
- ぎじゅつ技術
- ぶちょう部長
- として
- ちゃくにん着任
- した
- こと
- を
- おしお知らせ
- いたします 。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. — Tatoeba -
121317
- はつげん発言
- を
- ゆる許して
- いただける
- なら 、
- すべて
- を
- ご
- せつめい説明
- いたします 。
If you permit me to speak, I can explain everything. — Tatoeba -
121770
- ぎんこう銀行
- ふりこみ振込
- の
- りょうしゅうしょ領収書
- の
- コピー
- を
- どうふう同封
- いたしました 。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. — Tatoeba -
123684
- どうきゅうせい同級生
- を
- だいひょう代表
- して
- かんげい歓迎
- の
- あいさつ挨拶
- を
- いたします 。
On behalf of our classmates, I welcome you. — Tatoeba -
123964
- とうてん当店
- は
- お追って
- おしお知らせ
- する
- まで
- へいてん閉店
- いたします 。
The store is closed until further notice. — Tatoeba -
124107
- とうき当機
- は
- ま間もなく
- りりく離陸
- いたします 。
We will soon take off. — Tatoeba -
125070
- てんこう天候
- が
- よければ
- あした明日
- は
- おうかがお伺い
- いたします 。
I will call on your tomorrow, weather permitting. — Tatoeba