Sentences — 130 found
-
jreibun/39/1
- ひなんじょせいかつ避難所生活 がやっと終わって自宅へ戻り、
- いっしゅうかんぶん1週間分 の
- からだ体 の
- あか垢 を、
- ふろば風呂場 できれいさっぱり洗い流した。
After living in the shelter for a while, I was finally able to return home. I washed off a week’s worth of dirt from my body in my bathroom and returned to my clean self. — Jreibun -
jreibun/773/2
- そぼ祖母 は私が子どもの頃に
- な亡くなった ため、
- そぼ祖母 の記憶がだんだん
- うす薄らいで きてしまいさびしい。
My grandmother died when I was a child. I feel sad and miss her as my memories of her are gradually fading with the passage of time. — Jreibun -
jreibun/3356/1
-
ミスばかり
- おか犯す 自分に
- いやけ嫌気 がさしながらも頑張ろうと思っていた
- やさき矢先 に上司から
- のうなしあつか能無し扱い されて、
- こころ心 が
- お折れそう だ。
After making mistakes all the time and just as I was telling myself that I must do better, my boss treated me like an incompetent fool, and I felt devastated. — Jreibun -
jreibun/8326/1
-
「
- こうさてん交差点
- いっかい一回
- と止まって
- みぎひだり右左 」「明るいあいさつ だれにでも」など、
- みぢか身近な ことを題材に
- ひょうご標語 を作る
- せいと生徒 が多い
- なか中 、「
- こえ声
- だ出そう あなたはしてない? しらんぷり」という
- じんけんひょうご人権標語 を提出した生徒が
- ひとり一人 いた。
Many of the students wrote slogans based on familiar themes, such as “Stop at an intersection and check right and left” and “Let’s give cheerful greetings to everyone,” while one student submitted a slogan with a focus on human rights: “Speak up and don’t ignore. Are you pretending that you did not see anything?” — Jreibun -
74464
- そのあいだその間
- ずっと 、
- じいさん
- の
- い言った
- こと
- が 、
- メロン
- の
- まわ周り
- を
- とびまわ飛び回る
- 蠅
- の
- はおと羽音
- のように 、
- あたま頭
- の
- なか中
- で
- ぶんぶんと
- な鳴っていました 。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. — Tatoeba -
75902
- か代わり
- と
- い言って
- は
- なに何
- です
- が 、・・・
- わたし私
- が 、
- いささか 、
- ご
- しなん指南
- いたしましょう 。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. — Tatoeba -
77008
-
「
- ボク
- は
- ね寝てない
- さ 。
- いつも
- サボッてる
- だけ 」「
- そっち
- の
- ほう
- が
- 質悪い !」
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" — Tatoeba -
77266
- おじいさん
- は
- め目
- を
- と閉じて
- ベンチ
- に
- すわ座っていました 。
The old man sat on the bench with his eyes closed. — Tatoeba -
77290
- おじいさん
- は
- ぼうし帽子
- を
- さが探して
- しゅうい周囲
- を
- きょろきょろ
- みまわ見回した 。
The old man looked about for his hat. — Tatoeba -
77291
- おじいさん
- は 、
- せき咳
- で
- なんど何度も
- はなし話
- を
- ちゅうだん中断した 。
The old man's narrative was punctuated by coughs. — Tatoeba -
83695
- ふんいき雰囲気
- は
- いささか
- きんちょう緊張
- した
- もの
- になる
- ことがある 。
The atmosphere can become rather strained. — Tatoeba -
84690
- ちち父
- はつい
- さきほど
- で出かけた 。
My father went out just now. — Tatoeba -
85772
- ひじょう非常に
- くる苦しい
- さなか
- にも 、
- わら笑う
- こと
- は 、
- かんじょう感情の
- はげ激しい
- ひと人
- には
- ようい容易
- に
- できる
- こと
- ではない 。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. — Tatoeba -
89449
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- わか別れ
- の
- あいさつ
- を
- の述べた 。
She bade farewell to me. — Tatoeba -
90878
- かのじょ彼女
- は 加藤
- せんせい先生
- に
- えがお笑顔
- で
- あいさつ
- した 。
She greeted Mr Kato with a smile. — Tatoeba -
92123
- かのじょ彼女
- は
- ちいさな
- きん金
- の
- スプーン
- で
- こうちゃ紅茶
- を
- かきまわかき回した 。
She stirred her tea with a little gold spoon. — Tatoeba -
93136
- かのじょ彼女
- は
- おじいさん
- に
- そだ育てられた 。
She was brought up by her grandfather. — Tatoeba -
93343
- かのじょ彼女
- は
- いささか
- とりすました
- りょうけ良家
- の
- おじょうお嬢さん
- だった 。
She was a rather prim and proper young lady. — Tatoeba -
95481
- かのじょ彼女
- が
- かんげい歓迎
- の
- あいさつ
- を
- の述べた 。
She gave an address of welcome. — Tatoeba -
98247
- かれ彼ら
- は
- あいさつ
- を
- か交わした 。
They exchanged greetings. — Tatoeba