Sentences — 135 found
-
jreibun/5365/1
- まっちゃ抹茶 と
- とも共に 出された
- わがし和菓子 はあまりにも
- せんさい繊細 で
- げいじゅつさくひん芸術作品 のように美しく、
- くち口 にするのがもったいないほどだった。
The Japanese sweets served with matcha, or powdered green tea, were so delicate and beautiful, like works of art, that it seemed a shame to eat them. — Jreibun -
jreibun/9847/1
- ゆうじん友人 と一緒に
- こんかつ婚活 パーティーに参加した。
- ゆうじん友人 が話すのを
- よこ横 で聞いていると事実とはあまりにもかけ離れたことを言っているので思わず「その
- はなし話
- も盛りすぎ でしょ」と言ってしまった。
I attended, with a friend, a speed dating party for finding a marriage partner. As I was listening to my friend talking beside me, he was saying things so far from the truth that I couldn’t help commenting, “Aren’t you exaggerating a bit too much?” — Jreibun -
74450
- かいしゃ会社
- の
- けいえい経営
- が
- あまり
- に
- も
- じゅんぷうまんぱん順風満帆
- で 、
- かえって
- こわ恐い
- ぐらい
- だ 。
The company is running so well, it's unnerving. — Tatoeba -
75224
- せいのう性能
- てき的に
- は
- もんだい問題
- なかった
- ん
- だ
- けど 、
- いったい一体
- あたり
- に
- かかる
- ひよう費用
- が
- あまり
- に
- も
- ぼうだい膨大
- で 、
- コストパフォーマンス
- が
- わる悪い
- と
- いう
- こと
- で
- ね 。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. — Tatoeba -
75372
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- に
- くるま車
- を
- うんてん運転させる
- つもり
- は
- なかった
- の
- だ
- が 、
- かのじょ彼女
- が
- あまり
- に
- せがむ
- ものだから 、
- かれ彼の
- ほう方
- が
- とうとう
- お折れた 。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. — Tatoeba -
76459
- フラフラと
- あるきまわ歩き回る
- さま様
- は 、
- あまりに
- デンジャラス
- だ 。
The way she dizzily moves around is far too dangerous. — Tatoeba -
77938
- りょうり料理
- に
- あまりに
- じかん時間がかかり
- すぎる 。
Cooking takes up too much time. — Tatoeba -
78824
- よう要するに 、
- かれ彼
- は
- あまりにも
- しょうじき正直
- すぎた 。
In short, he was too honest. — Tatoeba -
78960
- あま余りにも
- おお多く
- の
- ひと人
- が
- せいじ政治
- に
- むかんしん無関心
- である 。
Too many people are indifferent to politics. — Tatoeba -
84245
- へや部屋
- が
- あまりに
- くら暗かった
- ので 、
- わたし私たち
- は
- てさぐ手探り
- で
- ドア
- の
- ところ
- まで
- すす進ま
- なければならなかった 。
The room was so dark that we had to feel our way to the door. — Tatoeba -
85099
- ふこう不幸
- は
- あまりにも
- ひどく 、
- どくしゃ読者
- は
- なみだ涙
- を
- おさ抑える
- ことができことが出来なかった 。
The misery was too much for the readers to keep back their tears. — Tatoeba -
87170
- かのじょ彼女
- は
- かな悲し
- さ
- が
- あまりにも
- つうせつ痛切
- で
- なみだ涙
- も
- で出なかった 。
Her grief was too acute for tears. — Tatoeba -
88137
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- に
- あまりにも
- たいりょう大量
- の
- おかねお金
- を
- あた与えた 。
She gives too much money to her son. — Tatoeba -
93410
- かのじょ彼女
- は
- あまりに
- つか疲れていた 。
She was too tired to work. — Tatoeba -
93412
- かのじょ彼女
- は
- あまりにも
- おお多く
- の
- ボーイフレンド
- を
- も持つ 。
She has too many boyfriends. — Tatoeba -
93738
- かのじょ彼女
- は 、
- わたし私たち
- が
- あまりに
- たくさん
- の
- ゴミ
- を
- すて捨てている
- と
- せつめい説明
- しました 。
She explained to me that we throw away too much garbage. — Tatoeba -
93786
- かのじょ彼女
- は 、
- それ
- は
- あまりに
- きゅう急な
- し知らせ
- だ
- と
- かれ彼
- に
- ぐちをこぼした 。
She complained to him that it was too short a notice. — Tatoeba -
94061
- かのじょ彼女の
- かな悲し
- さ
- は
- あまりに
- てきせつ適切
- で
- なみだ涙
- も
- で出なかった 。
Her grief was too acute for tears. — Tatoeba -
96390
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- が
- あまりにも
- むち無知
- だ
- と
- あざわらあざ笑った 。
He was laughed at for being so ignorant. — Tatoeba -
98223
- かれ彼ら
- は
- あまりにも
- つか疲れていた
- ので
- やま山
- に
- 登らなかった 。
They were too tired to climb a mountain. — Tatoeba