Sentences — 149 found
-
jreibun/7222/3
-
エースは
- なかみっか中三日
- あ空けて
- とうばん登板した 。
After taking three days off in the middle of the season the team’s best pitcher returned to the mound. — Jreibun -
jreibun/22/2
-
休日に
- まど窓 を
- あ開けて 掃除をしていると、近くの公園から、小さな子どもたちの愛らしい
- わらいごえ笑い声 が聞こえてきた。
While cleaning with the windows open on my day off, I heard the adorable laughter of small children coming from a nearby park. — Jreibun -
jreibun/772/1
-
ホームセンターで材料を買ってきて、
- へや部屋 の
- かべ壁 にあけてしまった
- あな穴 を
- う埋めた 。
I bought materials at a home improvement retailer and filled the hole I had made in the wall of the room. — Jreibun -
jreibun/1403/4
- あさ朝 起きたらまずカーテンを
- あ開けて
- ひのひかり日の光 を
- あ浴び 、
- のう脳 と
- からだ体 を
- めざ目覚めさせる 。
When I wake up in the morning, the first thing I do is open the curtains and let the sunlight in to wake up my brain and body. — Jreibun -
jreibun/8980/1
- にんき人気 ミステリー映画の
- ぞくへん続編 は
- いか以下 のようなシーンから始まる。
- だいふごう大富豪 の
- ていたく邸宅 に
- まね招かれた
- しゅじんこう主人公 が玄関のドアを
- あ開けて
- なか中 に
- はい入る と、広いホールの中央に
- しゅじんこう主人公 を
- しょうたい招待した
- なぞ謎 の
- だいふごう大富豪 が立っている…。
The sequel to the popular mystery film begins with the following scene: The protagonist is invited to a billionaire’s mansion, and when he opens the front door and enters, the mysterious billionaire is standing in the center of a large hall... — Jreibun -
74120
- ようやく
- よる夜
- が
- あ明けて
- なが長い
- よる夜
- が
- お終わった 。
Finally dawn broke; the long night had ended. — Tatoeba -
74272
- ドア
- を
- あ開けて
- はい入って
- きた
- の
- は 、
- まったく
- みし見知らぬ
- ひと人
- だった 。
The person who opened the door and came in was an utter stranger. — Tatoeba -
75355
- かれ彼
- は
- すこ少し
- よこ横
- に
- つ詰めて
- せき席
- を
- あ空けて
- あげた 。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free. — Tatoeba -
77574
- れっしゃ列車
- が
- と止まる
- まで
- ドア
- を
- あ開けて
- は
- いけません 。
Don't open the door till the train stops. — Tatoeba -
77633
- れいぞうこ冷蔵庫
- を
- あ開けて
- みたら 、
- にく肉
- が
- くさ腐っている
- のに
- 気付いた 。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. — Tatoeba -
79781
- もん門
- を
- たたけ
- たたく
- もの
- は
- あけて
- もらえる
- だろう 。
Knock, and it will be opened to you. — Tatoeba -
79945
- め目
- を
- あ開けて
- みろ
- よ 。
Open your eyes. — Tatoeba -
79946
- め目
- を
- あ開けて
- ください 。
Open your eyes, please. — Tatoeba -
79947
- め目
- を
- あ開けて
- おく
- の
- よ 。
Keep your eyes open. — Tatoeba -
82766
- つつ包み
- を
- あ開けて
- くだ下さい 。
Please undo the package. — Tatoeba -
84476
- ちち父
- は
- わたし私
- を
- どうぶつえん動物園
- に
- つれてい連れて行く
- ために
- ひ日
- を
- あけて
- おこう
- と
- いった 。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo. — Tatoeba -
89477
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に 「
- まど窓
- を
- あけて
- ください 」
- と
- い言った 。
She asked me to open the window. — Tatoeba -
90150
- かのじょ彼女
- は
- こうきしん好奇心
- が
- つよ強かった
- ので 、
- その
- はこ箱
- を
- あ開けて
- みた 。
She was so curious that she opened the box. — Tatoeba -
91705
- かのじょ彼女
- は
- ハンドバッグ
- を
- あ開けて
- いえ家
- の
- かぎ鍵
- を
- さが探して
- みた
- が 、
- み見つからなかった 。
She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. — Tatoeba -
91734
- かのじょ彼女
- は
- バス
- の
- なか中
- で
- ろうふじん老婦人
- の
- ために
- せき席
- を
- あけて
- あげた 。
She made room for an old woman in the bus. — Tatoeba