Sentences — 166 found
-
85852
- ひみつ秘密
- は
- やがて
- あき明らかになる
- だろう 。
The secret will emerge in due course of time. — Tatoeba -
86554
- かのじょ彼女
- は
- あき明らかに
- びょうき病気
- だ 。
She is evidently sick. — Tatoeba -
86555
- かのじょ彼女
- は
- あき明らかに
- びじん美人
- だ
- が
- けってん欠点
- も
- ある 。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults. — Tatoeba -
86556
- かのじょ彼女
- は
- あき明らかに
- わたし私達
- の
- こと
- を
- 気にかけてない 。
It's obvious that she doesn't care about us. — Tatoeba -
94246
- かのじょ彼女の
- しんい真意
- は
- あき明らか
- ではなかった 。
It was not clear what she really meant. — Tatoeba -
94899
- かのじょ彼女
- には
- あき明らかな
- イギリス
- なまり
- が
- ある 。
She has a distinct English accent. — Tatoeba -
95234
- かのじょ彼女
- が
- びょうき病気
- だ
- と
- いう
- こと
- は
- あき明らか
- だ 。
That she is ill is obvious. — Tatoeba -
95240
- かのじょ彼女
- が
- つかれ疲れている
- の
- は
- み見て
- あき明らか
- だった 。
That she was tired was plain to see. — Tatoeba -
95329
- かのじょ彼女
- が
- しんぱい心配している
- の
- は
- だれのめ誰の目にも
- あき明らか
- だった 。
Her anxiety was apparent to everyone. — Tatoeba -
95408
- かのじょ彼女
- が
- さんせい賛成
- する
- かどうか 、
- あき明らか
- ではない 。
Whether she will agree or not is not clear. — Tatoeba -
95523
- かのじょ彼女
- が
- うそ嘘をついた
- の
- は
- あき明らか
- だ 。
It became clear that she had told a lie. — Tatoeba -
95707
- かのじょ彼女
- が
- うそをついていた
- こと
- が
- あき明らかになった 。
It became clear that she'd told a lie. — Tatoeba -
95729
- かのじょ彼女
- が
- あの
- じけん事件
- と
- むかんけい無関係
- である
- こと
- は
- あきらか
- だ 。
It was clear that she was not concerned with the matter. — Tatoeba -
96115
- かれ彼ら
- は
- あき明らかに
- ちが違う
- こと
- を
- かんがえ考えている 。
They clearly have something different in mind. — Tatoeba -
98759
- かれ彼ら
- が
- それ
- を
- なしと成し遂げた
- の
- かどうか
- は
- あき明らか
- ではなかった 。
It was not clear whether they had accomplished it or not. — Tatoeba -
99629
- かれ彼
- は
- あき明らかに
- ゆうのう有能な
- しどうしゃ指導者
- だ 。
He is admittedly an able leader. — Tatoeba -
99630
- かれ彼
- は
- あき明らかに
- にほん日本
- で
- もっと最も
- せいこう成功
- した
- じつぎょうか実業家
- の
- ひとり一人
- だ 。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. — Tatoeba -
99631
- かれ彼
- は
- あき明らかに
- こんわく困惑
- していた 。
He was clearly embarrassed. — Tatoeba -
99632
- かれ彼
- は
- あき明らかに
- けっぱく潔白
- である 。
He is above suspicion. — Tatoeba -
99888
- かれ彼
- は
- ほんしん本心
- を
- なかなか
- あかり明らかにしなかった 。
He was reluctant to reveal what he really meant. — Tatoeba