614 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
515 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
488 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
546 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2454 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
419 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
657 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1138 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
576 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
585 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
610 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1140 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1677 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
889 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1208 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1507 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
16629 | Morohashi |
1324 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2994 | New Nelson (John Haig) |
1493 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1607 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
470 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
545 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N3
581 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 殺意 【サツイ】 intent to kill, intent to murder, urge to kill, murderous impulse
- 殺害 【サツガイ】 killing, murder
- 他殺 【タサツ】 murder
- 併殺 【ヘイサツ】 double play
- 相殺 【ソウサイ】 offset, offsetting each other, cancelling each other out, counterbalancing, set-off, setoff, killing each other
- 減殺 【ゲンサイ】 lessening, diminishing, reducing
- 殺害 【サツガイ】 killing, murder
- 刹那 【セツナ】 moment, instant, kshana, duration of a single mental event (about 1/75 second), shortest possible interval of time
- 歳殺 【サイセツ】 Saisetsu, one of the eight gods of the traditional calendar
Kun reading compounds
- 殺す 【ころす】 to kill, to slay, to murder, to slaughter, to suppress, to block, to hamper, to destroy (e.g. talent), to eliminate (e.g. an odour), to spoil (e.g. a flavour), to kill (e.g. one's speed), to suppress (a voice, feelings, etc.), to hold back, to stifle (a yawn, laugh, etc.), to hold (one's breath), to put out (a runner), to pawn, to put in hock
- 削ぐ 【そぐ】 to chip (off), to shave off, to slice off, to cut off, to sharpen, to dampen (one's enthusiasm, interest, etc.), to reduce, to diminish, to weaken, to spoil
- 殺める 【あやめる】 to wound, to murder
Readings
- Korean:
- sal, soe
Spanish
- matar
- quitar la vida
Portuguese
- matar
- assassinato
- açougueiro
- fatiar
- partir
- diminuir
- reduzir
- corromper
French
- tuer
- meurtre
- massacrer
- abattre
- trancher
- fendre
- diminuer
- réduire
- gâcher
2968 | 2001 Kanji |
4a6.35 | The Kanji Dictionary |
1-6-4 | SKIP code |
4794.7 | Four corner code |
1-27-06 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6bba | Unicode hex code |
人
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
5 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 人 【ジン】 -ian (e.g. Italian), -ite (e.g. Tokyoite), -er (e.g. performer, etc.), person working with ..., man, person, people
- 人為 【ジンイ】 human work, human agency, art, artificiality
- 米人 【ベイジン】 American person
- 俳人 【ハイジン】 haiku poet
- 人 【ニン】 counter for people
- 人気 【ニンキ】 popularity, public favor, condition (e.g. market), tone, character, nature
- 同人 【ドウジン】 same person, said person, the person in question, coterie, clique, fraternity, kindred spirits, comrade, colleague, dōjin, doujin, Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.
- 代人 【ダイニン】 substitute, deputy, proxy, representative, agent
Kun reading compounds
- 人 【ひと】 person, someone, somebody, human beings, mankind, man, people, humans, human (Homo sapiens), (other) people, others, character, personality, nature, capable person, competent person, suitable person, right person, adult, grown-up, I, me, one
- 人一倍 【ひといちばい】 (much) more than others, exceedingly, extremely, unusually
- 貴人 【きじん】 aristocrat, nobleman, dignitary, person of high rank
- いい人 【いいひと】 good-natured person, good person, (one's) lover, boyfriend, girlfriend
Readings
- Japanese names:
- じ、 と、 ね、 ひこ、 ふみ
- Korean:
- in
Spanish
- persona
Portuguese
- pessoa
French
- être humain
- personne
30 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
39 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
39 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
9 | A New Dictionary of Kanji Usage |
339 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
4 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
11 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
14 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.5 | Japanese for Busy People |
1 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
15 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
42 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4175 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2111 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2857 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
960 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
344 | Morohashi |
3368 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
99 | New Nelson (John Haig) |
951 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1023 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
7 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1262 | 2001 Kanji |
2a0.1 | The Kanji Dictionary |
4-2-4 | SKIP code |
8000.0 | Four corner code |
1-31-45 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4eba | Unicode hex code |
un-, not yet, hitherto, still, even now, sign of the ram, 1-3PM, eighth sign of Chinese zodiac
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N3
650 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 未 【ミ】 not yet, un-
- 未解決 【ミカイケツ】 unsolved, unresolved, unsettled, pending, outstanding
- 過現未 【カゲンミ】 past, present and future, three states of existence
- 未央柳 【ビヨウヤナギ】 Chinese hypericum (Hypericum monogynum)
- 丁未 【ヒノトヒツジ】 Fire Sheep (44th term of the sexagenary cycle, e.g. 1907, 1967, 2027)
- 己未 【ツチノトヒツジ】 Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)
Kun reading compounds
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だかつて 【いまだかつて】 never (before)
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だしも 【まだしも】 rather, better
- 未 【ひつじ】 the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac), the Ram, the Goat, hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm), south-southwest, sixth month of the lunar calendar
- 未草 【ひつじぐさ】 pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)
- 辛未 【かのとひつじ】 Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051)
- 乙未 【きのとひつじ】 Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)
Readings
- Korean:
- mi
Spanish
- aún no
- todavía
- hasta ahora
Portuguese
- já-
- não ainda
- até aqui
- ainda
- até mesmo agora
French
- non-
- encore
- pas encore
- jusqu'ici
- même maintenant
- signe de la 8ème branche terrestre
- signe du Mouton (zodiaque)
- 13 à 15 heures
872 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
617 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
794 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
801 | A New Dictionary of Kanji Usage |
179 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
626 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
615 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
210 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
306 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
306 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
583 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1048 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4318 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2185 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2941 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
221 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14419 | Morohashi |
3506 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2535 | New Nelson (John Haig) |
216 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
229 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
458 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1464 | 2001 Kanji |
0a5.27 | The Kanji Dictionary |
4-5-3 | SKIP code |
5090.0 | Four corner code |
1-44-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
672a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1423 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 遂行 【スイコウ】 accomplishment, execution
- 完遂 【カンスイ】 successful execution, accomplishment, completion, fulfillment, carrying through
- 既遂 【キスイ】 already finished (action), already accomplished, committed (crime; as opposed to attempted), perpetrated, consummated, successful
Kun reading compounds
- 遂げる 【とげる】 to accomplish, to achieve, to carry out, to arrive at (a certain outcome), to come to, to end with
- 遂に 【ついに】 finally, at last, in the end, after all, never (happened)
Readings
- Korean:
- su
Spanish
- consumar
- llevar a cabo
- cumplir
Portuguese
- consumir
- efetuar
- atingir
- cometer (suicídio)
French
- réussi
- accompli
- parvenir à
- consommer
- commettre (suicide)
1458 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1427 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4716 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1070 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1813 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1806 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1133 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1185 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1217 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
707 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3892 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2004 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2705 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
546 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38985P | Morohashi |
3138 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6084 | New Nelson (John Haig) |
540 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
579 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1593 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
951 | 2001 Kanji |
2q9.13 | The Kanji Dictionary |
3-3-9 | SKIP code |
3830.3 | Four corner code |
1-31-75 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9042 | Unicode hex code |