2332 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2107 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1323 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
960 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
15219 | Morohashi |
2810 | New Nelson (John Haig) |
2514 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2574 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
1945 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
Kun reading compounds
- 榎 【えのき】 Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica), Chinese nettle tree, enoki mushroom (Flammulina velutipes), winter mushroom, velvet shank, enokitake, enokidake
- えのき茸 【えのきたけ】 enoki mushroom (Flammulina velutipes), winter mushroom, velvet shank, enokitake, enokidake
- 蝦夷榎 【えぞえのき】 Japanese hackberry (Celtis jessoensis), Jesso hackberry
Readings
- Japanese names:
- え、 えの
- Korean:
- ga
Spanish
Portuguese
French
1867 | 2001 Kanji |
4a10.4 | The Kanji Dictionary |
1-4-10 | SKIP code |
4194.7 | Four corner code |
1-17-61 | JIS X 0208-1997 kuten code |
698e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
10 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 本 【ホン】 book, volume, script, this, present, current, ... in question, ... at issue, main, head, principal, real, genuine, regular, proper, counter for long, cylindrical things, counter for films, TV shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
- 本位 【ホンイ】 standard, basis, principle
- 社会資本 【シャカイシホン】 social capital, SOC
- 配本 【ハイホン】 distribution of books
Kun reading compounds
- 元 【もと】 origin, source, beginning, basis, base, foundation, root, cause, (raw) material, ingredient, base, mix (e.g. for a cake), (soup) stock, (one's) side, capital, principal, cost price, root (of a plant), (tree) trunk, part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand), first three lines of a waka, counter for plants or trees, counter for falcons (in falconry)
- 本木 【もとき】 original stock
- 大本 【おおもと】 root, origin, source, cause, basis, foundation, Ōmoto (religion)
- 旗本 【はたもと】 shogunal vassal, direct retainer of a shogun
Readings
- Japanese names:
- まと、 ごう
- Korean:
- bon
Spanish
- libro
- origen
- base
- contador de cosas alargadas
Portuguese
- livro
- presente
- real
- verdadeiro
- principal
- sufixo p/ contagem De coisas longas
French
- livre
- présent
- essentiel
- origine
- principal
- réalité
- vérité
- compteur d'objets allongés
45 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
76 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
70 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
15 | A New Dictionary of Kanji Usage |
96 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
20 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
61 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
212 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.1 | Japanese for Busy People |
25 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
25 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
37 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1046 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4314 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2183 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2937 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
215 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14421 | Morohashi |
3502 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2536 | New Nelson (John Haig) |
211 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
224 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
47 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1855 | 2001 Kanji |
0a5.25 | The Kanji Dictionary |
4-5-3 | SKIP code |
5023.0 | Four corner code |
1-43-60 | JIS X 0208-1997 kuten code |
672c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N2
838 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 温厚 【オンコウ】 gentle, mild-mannered
- 穏健 【オンケン】 moderate (view, politics, etc.), temperate, sensible, sober, non-radical
- 保温 【ホオン】 retaining warmth, keeping heat in, heat insulation
- 室温 【シツオン】 room temperature
Kun reading compounds
- 暖か 【あたたか】 warm, mild, genial
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 温かい歓迎 【あたたかいかんげい】 warm reception, cordial welcome, warm greeting
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温める 【あたためる】 to warm (up), to heat (up), to sit on (an idea, plan, etc.), to keep to oneself, to nurse, to mull over, to renew (an old friendship), to take for oneself
- 温 【ぬく】 idiot, dummy, slow person
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温々 【ぬくぬく】 snugly, cosily, warmly, comfortably, carefree, easily, safely, without hardship, freshly made and still warm, imprudently, shamelessly
Readings
- Japanese names:
- あつ、 あつし、 なお、 はる、 ゆ、 ゆたか
- Korean:
- on
Spanish
- templado
- cálido
- amable
- afable
- calentarse
- calentar
Portuguese
- morno
French
- chaud
162 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
257 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
237 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
623 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2634 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
382 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
696 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1585 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
634 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
644 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
839 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1217 | Kodansha Compact Kanji Guide |
740 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
442 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
554 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1464 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17774 | Morohashi |
608 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3246 | New Nelson (John Haig) |
1452 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1560 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
390 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
374 | 2001 Kanji |
3a9.21 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
3611.7 | Four corner code |
1-18-25 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6e29 | Unicode hex code |
子
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
72 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 子 【シ】 child (esp. a boy), viscount, founder of a school of thought (esp. Confucius), master, masters and philosophers (categorization of Chinese classical literature), you, -er (i.e. man who spends all his time doing...)
- 子宮 【シキュウ】 womb, uterus
- 中性子 【チュウセイシ】 neutron
- 精子 【セイシ】 sperm, spermatozoon
- 主 【ス】 honorific (or familiar) suffix used after a name
- 恵比寿 【エビス】 Ebisu, god of fishing and commerce
- 久留子 【クルス】 cross sign
- 対子 【トイツ】 pair, eyes
- 七対子 【チートイツ】 seven pairs, winning hand composed of seven pairs
Kun reading compounds
- 子 【こ】 child, kid, teenager, youngster, young (non-adult) person, (one's) child, offspring, young woman, young (animal), offshoot, interest, new share, player who is not a dealer, young geisha, young prostitute, bird egg, -er (often of young women)
- 子 【こう】 child, interest
- 根っこ 【ねっこ】 root (of a plant), stump (of a tree), root (of a problem, etc.), base, foundation, origin, source
- 江戸っ子 【えどっこ】 (true) Tokyoite, Edoite, Tokyo native, Edokko
- 子 【ね】 the Rat (first sign of the Chinese zodiac), hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am), north, eleventh month of the lunar calendar
- 子忌み 【ねいみ】 collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)
- 庚子 【かのえね】 Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080)
- 甲子 【きのえね】 Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)
Readings
- Japanese names:
- い、 き、 ぎ、 く、 け、 ねっ
- Korean:
- ja
Spanish
- chiquillo
- niño
Portuguese
- criança
French
- enfant
- signe de la 1ère branche terrestre
- signe du Rat (zodiaque)
- 23 h à 01 h
- Nord (0°)
31 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
40 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
25 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
56 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1264 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
61 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
43 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
38 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.18 | Japanese for Busy People |
103 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
103 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
69 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
455 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4196 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2125 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2872 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
96 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6930 | Morohashi |
3390 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1281 | New Nelson (John Haig) |
95 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
99 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
42 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
18 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3547 | 2001 Kanji |
2c0.1 | The Kanji Dictionary |
4-3-1 | SKIP code |
4-2-1 | SKIP code |
1740.7 | Four corner code |
1-27-50 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b50 | Unicode hex code |