Sentences — 174 found
-
jreibun/772/1
-
ホームセンターで材料を買ってきて、
- へや部屋 の
- かべ壁 にあけてしまった
- あな穴 を
- う埋めた 。
I bought materials at a home improvement retailer and filled the hole I had made in the wall of the room. — Jreibun -
jreibun/2511/1
- しんじん新人 マラソン選手が
- はつ初 レースを
- とちゅうきけん途中棄権 することとなってしまった。
- とうじつ当日 、予想以上に気温が高くなり、
- おりかえしてん折り返し点 を過ぎたあたりで疲労が
- きょく極 に
- たっ達して しまったらしい。
A rookie marathon runner had to withdraw halfway through his first race. The temperature was higher than expected on the day, and he seemed to hit the wall shortly after the turnaround point. — Jreibun -
jreibun/4580/3
-
「
- かべ壁 に
- みみ耳 あり
- しょうじ障子 に
- め目 あり」と言うように、
- ひみつ秘密 というのは
- も漏れやすく 、どこで誰が聞いているか、見ているかわからない。
- ひみつ秘密 の話をするときは
- じゅうぶん十分 注意したほうがいいということだ。
As the saying goes, “A wall has ears and a shōji (paper sliding door) has eyes,” secrets can easily be leaked, and you never know who is listening or watching nearby. Keeping this in mind, you should be very careful when talking about secrets. — Jreibun -
jreibun/5328/1
-
インスタントセメントを使って家の
- ブロックべいブロック塀 の補修をした。
Instant cement was used to repair the concrete block wall of the house. — Jreibun -
jreibun/9768/1
-
ポンペイ
- いせき遺跡 の裕福な
- しょうにん商人 の
- いえ家 には、植物や鳥、噴水などの
- にわ庭 の風景をモチーフにした美しい壁画が残っている。
The houses of wealthy merchants in the Pompeii ruins still have beautiful wall paintings featuring garden scenes of plants, birds, and fountains. — Jreibun -
75527
- このまま
- しょうへき障壁
- を
- は張っていて
- も
- し死ぬ
- の
- を
- ま待つ
- だけ
- だ !
- だから
- おれ俺たち
- は
- しょうへき障壁
- の
- そと外
- に
- で出て 、
- てき敵
- を
- げいげき迎撃
- する 、
- いい
- な !?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? — Tatoeba -
75659
- りんじん隣人
- が
- へい塀
- の
- うえ上
- から
- ちょこっと
- かお顔
- を
- のぞ覗かせた 。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment. — Tatoeba -
75720
- かれ彼
- は
- かべ壁
- いちめん一面
- に
- ポスター
- を
- べたべた
- は張った 。
He plastered the wall with posters. — Tatoeba -
76170
- ゆくて行く手
- を
- はば阻んだ
- もの
- は 、
- たか高さ 1
- メートル
- た足らず
- の
- いしかべ石壁
- でした 。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. — Tatoeba -
76867
- いくら
- かべ壁
- が
- たか高い
- と
- いって
- も 、
- わたし私
- も
- さいしょ最初
- は
- おっかなびっくり
- でした
- よ 。
You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too. — Tatoeba -
77295
- ろうじん老人
- の
- しょうぞうが肖像画
- が
- かべにか壁に掛かっていた 。
A portrait of an old man was hanging on the wall. — Tatoeba -
77427
- れんが煉瓦
- しょくにん職人
- は
- その
- へい塀
- には 500
- こ個
- の
- レンガ
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- みつ見積もった 。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. — Tatoeba -
77429
- れんが煉瓦
- の
- かべ壁
- は
- す透かして
- み見る
- ことはできない 。
One can't see through a brick wall. — Tatoeba -
79041
- ゆうがた夕方
- まで
- に
- その
- き木
- の
- かげ影
- は
- かべ壁
- に
- とど届いた 。
By evening the shadow of the tree reached the wall. — Tatoeba -
83449
- かべ壁
- は
- ざらざら
- とした
- いし石
- で
- でき出来ていた 。
The wall was made of rough stones. — Tatoeba -
83450
- かべ壁
- の
- ちゅういしょ注意書
- を
- み見
- なさい 。
Look at the notice on the wall. — Tatoeba -
83441
- かべ壁
- を
- ぬ塗る
- つもり
- です 。
We're going to paint the wall. — Tatoeba -
83442
- かべ壁
- を
- ぬ塗り
- お終えたら 、
- すぐに
- きたく帰宅
- して
- も
- いい
- よ 。
As soon as you get the wall painted, you can go home. — Tatoeba -
83443
- かべ壁
- を
- ぬ塗っている
- ひと人
- は
- わたし私の
- おとうお父さん
- だ 。
The man painting the wall is my father. — Tatoeba -
83444
- かべ壁
- は
- らくが落書き
- だらけ
- だ 。
The wall was covered with graffiti. — Tatoeba