Words — 46 found
しっぽま
尻尾を巻く
1. to tuck one's tail between one's legs; to admit defeat; to turn tail (and run)Idiomatic expression
しっぽを巻く 【しっぽをまく】
かか
掲げる
1. to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display
- かれ彼
- は
- はた旗
- を
- かかげた 。
2. to hold up high; to raise overhead
3. to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan)
4. to publish; to print; to carry (e.g. an article)
- いか以下
- に
- かか掲げる
- ひと人
- が
- ごうかく合格
- です 。
5. to tuck up (e.g. sleeves); to roll up
6. to stoke (a fire); to fan (a flame)Archaic
まおと
負けず劣らず
1. equally (well); as ... as; no less ... than ...; neck and neck; nip and tuck
2. evenly matched; well-matched
1. to pull in; to take for oneself; to tuck up (one's sleeves)
がみ
たとう紙
1. folding paper-case; kimono wrapping paper
2. paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)See also 懐紙 かいし
たとう紙 【たとうし】、畳紙 【たとうがみ】、畳紙 【たとうし】、畳紙 【たたんがみ】、畳紙 【たたみがみ】
きめこみにんぎょう
木目込人形
1. wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll
木目込み人形 【きめこみにんぎょう】
1. part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)See also 上前
びなんかずら
美男葛
2. white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man
こうばこずわ
香箱座り
1. sitting with paws and tail tucked underneath the body (of a cat)Colloquial
しりはしょ
尻端折り
尻端折り 【しりばしょり】、尻端折り 【しりはしおり】、尻端折 【しりはしょり】、尻端折 【しりばしょり】、尻端折 【しりはしおり】
尻端折: Irregular okurigana usage. 尻端折: Irregular okurigana usage. 尻端折: Irregular okurigana usage.
かいし
懐紙
1. paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)
2. paper used for writing tanka
懐紙 【ふところがみ】