Sentences — 232 found
-
jreibun/9892/2
- いっしゅうかん1週間 ほどの休みの
- あいだ間 私は
- なに何 をする気にもならず、
- いえ家 でごろごろしていた。
During the week or so of my off-time I didn’t feel like doing anything, so I just lounged around at home. — Jreibun -
jreibun/3295/1
-
天気予報で
- きょう今日 は
- たいき大気 の状態が不安定だと言っていたが、午後、空が暗くなったかと思うと、いきなり大きな
- こおり氷 の
- かたまり塊 のような
- ひょう雹 が
- ふ降って きた。
The weather forecast predicted unstable atmospheric conditions today. In the afternoon, when I noticed the sky darkening, it suddenly started to hail with small balls of ice falling from the sky. — Jreibun -
jreibun/8036/2
-
オンラインで
- こうざめいぎ口座名義 の
- へんこうてつづ変更手続き をする場合、
- へんこう変更 がシステムに
- はんえい反映 されるまで
- ふつかていど2日程度 かかるとのことだ。
When changing the name of your account online, it takes about two days for it to be reflected in the banking system. — Jreibun -
jreibun/9820/5
-
「
- にほんいち日本一
- てんくう天空 に近いホテル、
- ひょうこう標高
- にせんろっぴゃくじゅうにメートル2612m 」という広告を見て
- あこが憧れて いる。いつかその
- やま山 に登り、
- よる夜 ゆっくりと
- ほしぞら星空 を
- なが眺めて みたいものだ。
Ever since seeing the advertisement for the hotel with the slogan: “The hotel closest to the sky in Japan with an elevation of 2612 meters,” I have longed to stay there. I would like to climb that mountain someday and gaze at the starry sky leisurely from that hotel. — Jreibun -
jreibun/9892/3
- ゆうだち夕立 がやってくるのか
- そら空 が暗くなり、遠くで
- かみなり雷 がゴロゴロと鳴り始めた。
The sky darkened as if an evening shower was coming, and the thunder began to roll in the distance. — Jreibun -
142574
- あおぞら青空
- いがい以外
- なに何も
- み見えなかった 。
Nothing was to be seen but the blue sky. — Tatoeba -
142575
- あおぞら青空
- いがい以外
- には
- なに何も
- み見られなかった 。
Nothing was to be seen but the blue sky. — Tatoeba -
142576
- あおぞら青空
- を
- はいけい背景
- に
- きぎ木々
- を
- えが描く 。
Paint the trees against the background of the blue sky. — Tatoeba -
142577
- あおぞら青空
- を
- はいけい背景
- に
- その
- とう塔
- が
- くっきり
- み見えた 。
The tower was seen clearly against the blue sky. — Tatoeba -
142578
- あおぞら青空
- を
- み見
- たく
- なったら 、
- おくじょう屋上
- に
- い行きます 。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. — Tatoeba -
142579
- あおぞら青空
- に
- くも雲
- が
- ぽっかりと
- う浮かんでいた 。
Clouds were floating in the blue sky. — Tatoeba -
142580
- あおぞら青空
- に
- だまされて
- かさ傘
- を
- も持って
- こなかった 。
I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. — Tatoeba -
142584
- あおいとり青い鳥
- は
- その
- せなか背中
- に
- あおぞら青空
- を
- せお背負って
- きた来る 。
The bluebird carries the sky on his back. — Tatoeba -
142623
- にし西
- の
- そら空
- が
- まっか真っ赤に
- やけ焼けている 。
The western sky glows crimson. — Tatoeba -
142624
- にし西
- の
- そら空
- が
- まっか真っ赤に
- かがや輝いていた 。
The western sky glowed with crimson. — Tatoeba -
143016
- は晴れた
- よぞら夜空
- に
- ほし星
- は
- きらきらと
- かがや輝いていた 。
The stars were brilliant in the clear night sky. — Tatoeba -
143020
- は晴れた
- ひ日
- で
- そら空
- には
- くも雲
- ひとつ
- なかった 。
It was a fine day and there were no clouds in the sky. — Tatoeba -
143027
- は晴れ
- そう
- だ 。
The sky is likely to clear up. — Tatoeba -
143041
- ほし星
- は
- そらたか空高く
- かがや輝く 。
Stars shine above in the sky. — Tatoeba -
143045
- ほし星
- が
- そら空
- に
- またた瞬いていた 。
The stars were twinkling in the sky. — Tatoeba