Sentences — 184 found
-
148962
- くるま車
- を
- うんてん運転
- する
- ひと人
- は
- シートベルト
- を
- ちゃくよう着用
- すべき
- だ 。
Drivers should wear seat belts. — Tatoeba -
149118
- くるま車
- が
- しょうとつ衝突
- した
- とき
- シートベルト
- を
- していたら 、
- かれ彼
- は
- いま今でも
- いき生きている
- だろう 。
He would still be alive if he had been wearing his seat belt when the car crashed. — Tatoeba -
149572
- しつれい失礼
- です
- が 、
- この
- せき席
- は
- あ空いています
- か 。
Excuse me, is this seat taken? — Tatoeba -
150226
- つぎ次の
- びん便
- に
- キャンセル
- の
- せき席
- が
- ございます 。
There is a canceled seat available on the next flight. — Tatoeba -
150319
- つぎ次の
- えき駅
- で
- おります 。
- どうぞ
- おかけ
- くだ下さい 。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat. — Tatoeba -
152258
- わたし私
- は
- ろうふじん老婦人
- に
- せきをゆず席を譲った 。
I gave up my seat to an old lady. — Tatoeba -
152263
- わたし私
- は
- ろうじん老人
- が
- その
- せき席
- に
- つ着ける
- ように
- たちあ立ち上がった 。
I got up so an old man could sit in my seat. — Tatoeba -
155532
- わたし私
- は
- せき席
- を
- み見つける
- ために
- れっしゃ列車
- の
- きゃくしゃ客車
- の
- なか中
- を
- ある歩いた 。
I walked through the cars of the train to find a seat. — Tatoeba -
156137
- わたし私
- は
- くるま車
- を
- うんてん運転
- する
- とき
- は
- いつも
- じぶん自分
- を
- まも守る
- ために
- シートベルト
- を
- する 。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. — Tatoeba -
156227
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- せき席
- まで
- あんない案内
- して
- もらった 。
I was ushered to my seat. — Tatoeba -
157157
- わたし私
- は
- こううん幸運
- にも
- よい
- せき席
- が
- とれました 。
I was lucky enough to get a good seat. — Tatoeba -
157578
- わたし私
- は
- きんえんせき禁煙席
- を
- たの頼んだ
- のです
- が 。
I asked for a seat in the non-smoking section. — Tatoeba -
158673
- わたし私
- は
- よい
- せき席
- を
- とる
- ことができた 。
I got a good seat. — Tatoeba -
74508
- ちょうせつ調節
- レバー
- を
- うえ上
- に
- あ上げる
- と
- ざめん座面
- の
- たか高さ
- を
- ちょうせつ調節
- できます 。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. — Tatoeba -
75355
- かれ彼
- は
- すこ少し
- よこ横
- に
- つ詰めて
- せき席
- を
- あ空けて
- あげた 。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free. — Tatoeba -
75708
- ぼく僕
- の
- せき席
- だけ
- が
- その
- 喧噪
- から
- きりはな切り離されている 。
Only my seat is cut off from that bustle. — Tatoeba -
75937
- せっとく説得
- ふのう不能
- を
- かんち感知
- して
- か 、黒崎
- せんせい先生
- は
- ためいきため息をついて
- せきにつ席に着いた 。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. — Tatoeba -
76984
-
「春樹、
- あなた
- も
- まえ前
- の
- ほう方
- の
- せき席
- を
- きぼう希望
- し
- なさい 」「
- どうしたん
- です
- の ?
- ろこつ露骨に
- イヤな
- かお顔
- を
- して 」
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" — Tatoeba -
77137
- わき脇
- で
- いろいろ
- い言わないで
- くれ
- よ 。
Don't be a backseat driver. — Tatoeba -
77298
- ろうじん老人
- に
- せきをゆず席を譲る
- とは
- かれ彼
- も
- れいぎ礼儀
- を
- わきまえている 。
It was civil of him to offer his seat to the old man. — Tatoeba