Jisho

×

Sentences — 1310 found

  • jreibun/7302/1
      海外旅行に行くときは、
    • なふだ名札
    • だけでなく、スーツケースには
    • まっか真っ赤な
    • スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
    • にもつ荷物
    • を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
    When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7319/1
      オリンピックに出場する選手たちが続けてきた努力は
    • なみたいてい並大抵
    • ではなく、我々の想像を
    • ぜっ絶する
    • ものだろう。
    The sheer effort the Olympic athletes have put into their training is extraordinary, and it is probably well beyond our imagination. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/17/1
      新商品の開発会議では、まず社員それぞれが自由にアイディアを出し合い、
    • そのごその後
    • じょじょ徐々に
    • 構想をまとめていった。
    At a new product development meeting, each employee first freely shared ideas in a brainstorming session and then the concepts were gradually put together. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/54/2
      日曜日の朝、春らしい陽気を感じ、明るい色のワンピースを着て
    • まち
    • に買い物に出かけることにした。
    On Sunday morning I felt the spring-like weather, so I decided to put on a brightly colored dress to go shopping in town. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/679/1
      子どものおもちゃは専用の
    • いれもの入れ物
    • を用意し、遊び終わったら自分で
    • かたづ片付けさせる
    • ことにしている。
    I provided my children with a special container for their toys, and encourage them to put toys away in that container on their own when they are finished playing with them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/719/2
    • きのう昨日
    • へや部屋
    • つくえ
    • うえ
    • に置いたはずの
    • さいふ財布
    • が見つからない。置いたと思ったのは
    • かんちが勘違い
    • だったのだろうか。
    I can’t find my wallet, which I thought I had put on the desk in my room yesterday. I thought I had put it there, but I wonder if I was mistaken. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/719/3
    • おくがい屋外
    • でスポーツ観戦をしたが、
    • はるさき春先
    • とはいえとても寒かったので、
    • あつで厚手
    • のセーターを
    • きこ着込み
    • 、その上にダウンジャケットを
    • かさ重ねて
    • いった。
    I watched sports outdoors, but it was very cold, even though it was early spring, so I put on a thick sweater over a down jacket. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1408/1
      アマチュア
    • のどじまんのど自慢
    • として出発した町のコンテストだが、
    • かい
    • かさ重ねる
    • ごとに出場者の実力がアップし、今ではプロ
    • かおま顔負け
    • こえ
    • と歌唱技術を
    • きそ競う
    • へと成長した。
    The contest started out as an amateur singing competition in town, but each time the contest was held, the skill level of the contestants steadily rose, and now the contest has developed into a competition where the contestants compete with voices and singing techniques that put the professional singers to shame. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1425/2
      海の好きな夫は、
    • なみうちぎわ波打ち際
    • かたち9のよい、きれいな(貝殻;かいがら
    • をいくつか拾うと、きれいに砂を払い落としてポケットに入れた。思い出として持ち帰り、海から離れた私たちの家の小さなリビングに飾っておくということだ。
    My husband, who loves the ocean, picked up a few well-shaped, beautiful shells at the edge of the surf, neatly dusted off the sand and put them in his pocket. He would take them home as a memento and display them in our small living room far away from the ocean. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2504/1
      社会の
    • げきどうき激動期
    • へんかくき変革期
    • には、経営者に
    • きょうりょく強力な
    • リーダーシップが求められる。
    In times of social upheaval and change, strong management is required. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2560/1
    • そうじ掃除
    • のときには、
    • ぞうきんが雑巾代わり
    • ボロきボロ切れ
    • などを使うと経済的だ。古くなった
    • ティーTシャツ
    • などが利用できる。
    When cleaning, it is economical to use rags instead of a duster. Old T-shirts can be put to good use. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4224/2
      不要になった雑誌はひもで
    • しば縛り
    • こしかいしゅう古紙回収
    • に出す。
    Magazines that are no longer needed should be tied with a string and put out in the designated location on used paper collection day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3321/1
      コンクールで
    • いちにい1、2位
    • あらそ争って
    • やぶ敗れた
    • というなら
    • はなし
    • べつ
    • だが、予選で落ちたというのなら、ちょっと
    • こく酷な
    • 言い方になるかもしれないが、それは単純に、
    • いま
    • あなたにそれだけの
    • ちから
    • がないということだ。
    If you were contending for first or second place in a competition and fell short, that’s one thing, but if you didn’t make it past the preliminary round, it may sound harsh, but to put it simply, it means you don’t currently have the necessary skills or ability. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3339/1
      勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
    • ごほうびご褒美
    • に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
    • やわ柔らかい
    • 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
    • こげちゃ焦げ茶
    • にするか悩んだ
    • すえ
    • に、毎日のように使うものだから、より
    • よご汚れ
    • めだ目立たない
    • こげちゃいろ焦げ茶色
    • のほうを購入することにした。
    I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3878/1
    • ちゅうしょくよう昼食用
    • にハムとチーズで簡単なサンドイッチを作り、
    • かばん
    • 入れて
    • 仕事に出かけた。
    I made a simple sandwich with ham and cheese for lunch, put it in my bag, and went to work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4150/1
      講義では
    • おも主に
    • 理論を学んできたが、
    • らいげつ来月
    • から始まる教育実習では
    • さまざま様々な
    • アイディアを実践してみたい。
    We have concentrated on theories during the lecture, but I would like to put those ideas into practice during the practical training that starts next month. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4491/1
    • しゅび守備
    • のために置く軍隊のことを「
    • しゅびたい守備隊
    • 」といい、
    • ちあん治安
    • まも守る
    • 働きをする。
    The troops that are put in place for defensive purposes are called “a garrison” and serve to protect civic order. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5243/1
    • そと
    • は雪が降っていて寒そうだったので、
    • ぶあつ分厚い
    • てあ手編み
    • のセーターを着て出かけた。
    It was snowing and seemed cold outside, so I put on a thick hand-knit sweater to go out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5334/1
    • ぶあつ分厚い
    • ふうとう封筒
    • にのりで
    • ふう
    • をしたが、
    • 開いて
    • しまうのではないかと
    • こころ心もとなかった
    • ので、
    • うえ
    • からさらにセロハンテープを
    • 貼って
    • ほきょう補強
    • した。
    I sealed the thick envelop with glue, but I was not sure if it would stick, so I put Scotch-tape on top to reinforce it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5684/1
    • じこく自国
    • や自分の住んでいるところを
    • だいいち第一
    • に考えるのは当然のことかもしれないが、
    • 過ぎる
    • はいたてき排他的
    • な考えにつながるので、注意が必要だ。
    It may be natural to put one’s own country and place of residence first, but too much focus on one’s origin can lead to exclusive thinking, so caution must be exercised. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >