Sentences — 31 found
-
jreibun/3197/1Details ▸
-
野球選手としての功績が
- たた称えられて 、
- おうさだはる王貞治
- し氏 は
- こくみんえいよしょう国民栄誉賞 を受賞した。
Oh Sadaharu received the National Medal of Honor for his achievements as a baseball player. — Jreibun -
jreibun/4504/2Details ▸
- おうさだはる王貞治 は
- せんきゅうひゃくななじゅうななねん1977年 、
- ななひゃくごじゅうろくごう756号 ホームランを打ち
- ほんるいだ本塁打 の
- せかいきろく世界記録 を
- じゅりつ樹立した 。
Oh Sadaharu hit his 756th home run in 1977, setting a world record for the number of home runs in baseball. — Jreibun -
jreibun/9932/2Details ▸
-
やばい、教室がどこかわからない。
- しょにち初日 から遅刻なんてやばすぎる。
Oh no, this is terrible! I don't know where my classroom is. It is not good to be late on the very first day of class. — Jreibun -
74670Details ▸
- あらまあ 、
- ホント 、
- まった全く
- し知らなんだ 。
Oh my, you're right, I didn't know that at all. — Tatoeba -
74863Details ▸
- そういそう言えば 、
- きないしょく機内食
- も
- まったく
- た食べませんでした
- ね 。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? — Tatoeba -
74875Details ▸
-
「・・・
- おい ・・・
- おい 、
- せんせい先生 !」「
- え ?・・・
- あ 、
- ああ 」「
- マジ
- だいじょうぶ ?
- きゅうこう休講
- に
- したら ?」
"...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" — Tatoeba -
75211Details ▸
- まったく ・・・
- つきあい
- が
- なが長く
- なって
- くる
- と 、
- どいつもこいつも
- おまえお前
- に
- どく毒される 。
Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. — Tatoeba -
75457Details ▸
- キーンコーン・・・カーンコーン ・・・「
- うわ 、
- まずい 。
- ほんれい本鈴
- だ !」
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!" — Tatoeba -
76860Details ▸
- いやぁ !あき
- ちゃん
- の
- チャイナ 、
- かわい可愛かった 。
- あぶなく 、
- 理性のタガ
- が
- はず外れる
- とこ
- だった 。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. — Tatoeba -
175761Details ▸
- けっこん結婚
- なんて
- し
- なければ
- よかった 。
Oh that I had never married. — Tatoeba -
176567Details ▸
- きょうだい兄弟
- なる
- そら空
- よ
- おれ俺
- は
- ある歩き
- はじ始める
- よ 。
Oh brother sky I take a step forward. — Tatoeba -
188506Details ▸
-
王
- さん
- は
- にほんご日本語
- を
- べんきょう勉強する
- ために
- にほん日本
- へ
- き来ました 。
Mr. Oh came to Japan to study Japanese. — Tatoeba -
195550Details ▸
- また 、
- お
- せっきょう説教
- が
- はじ始まった 。
- いちげんこじ一言居士
- の
- めんもくやくじょ面目躍如
- というところ
- だ
- ね 。
Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything. — Tatoeba -
195833Details ▸
- まあ 、
- ほんとう本当 ?
Oh no, really? — Tatoeba -
197582Details ▸
- びっくり
- した !
- まさか
- こんな
- とこ
- で
- あ会う
- とは
- おも思わなかった
- よ 。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. — Tatoeba -
224324Details ▸
- ここ
- は
- どこ何処
- なんだ 、
- なに何
- が
- どうしたん
- だ 。
Tell me where I am, and what's going on, oh please. — Tatoeba -
227962Details ▸
- えっ
- うそ嘘
- でしょ 。
Oh my God, I can't believe this. — Tatoeba -
228139Details ▸
- ウッ 、
- うそ嘘をついている
- の
- を
- みす見透かされて 、
- こた答え
- に
- こま困った 。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. — Tatoeba -
230074Details ▸
- あら
- おかねお金
- が
- た足りない 。
Oh dear! I'm short of money. — Tatoeba -
234712Details ▸
- アーッ 、
- そうだ 、
- きょう今日 8
- じ時
- に
- ともだち友達
- と 渋谷
- で
- やくそく約束
- してた
- んだ 。
Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. — Tatoeba