Sentences — 150 found
-
jreibun/2426/1Details ▸
- きょう今日 は
- じゅうごや十五夜 だ。秋の
- よぞら夜空 の
- きよ清く
- す澄んだ
- まんげつ満月 が美しい。
Today is the night of the full moon. The bright, clear, full moon that appears in the autumn night sky is beautiful. — Jreibun -
jreibun/714/1Details ▸
- しお潮 の
- みちひ満ち引き は
- つき月 の
- いんりょく引力 と関係している。
The ebb and flow of the tide are related to the gravitational pull of the moon. — Jreibun -
jreibun/759/1Details ▸
- つき月 にはうさぎが住んでいるという
- いいつた言い伝え には、
- もと基 になった
- せつわ説話 がある。
The legend that a rabbit lives on the moon is based on a specific folktale. — Jreibun -
jreibun/4421/1Details ▸
- げつめん月面 における
- じゅうりょくかそくど重力加速度 は、
- ちきゅうじょう地球上 の
- じゅうりょくかそくど重力加速度 の
- やくろくぶんのいち約6分の1 である。
Gravitational acceleration on the moon is about one-sixth of that on the earth. — Jreibun -
jreibun/6110/2Details ▸
- いちにち一日 に
- にかい2回 、
- つき月 が地球に
- もっと最も 近付いた時間に、
- うみ海 は満潮となる。
Twice a day, at the time when the moon is closest to the earth, the ocean reaches high tide. — Jreibun -
jreibun/9774/7Details ▸
- せんきゅうひゃくろくじゅうきゅうねん1969年 の
- ゆうじんうちゅうせん有人宇宙船 アポロ
- じゅういちごう11号 の
- げつめんちゃくりく月面着陸 は、
- じんるい人類 の
- うちゅうかいはつしじょう宇宙開発史上 大きな意味を持つ
- できごと出来事 であった。
The landing of the crewed spacecraft Apollo 11 on the Moon in 1969 was a significant event in the history of human space exploration. — Jreibun -
74585Details ▸
- つき月
- も
- で出ていない
- やみよ闇夜
- だった 。
It was a dark night, with no moon. — Tatoeba -
74782Details ▸
- えどじだい江戸時代
- には 、
- かんげつ観月
- の
- うたげ宴
- が
- とても
- にんき人気
- だった 。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. — Tatoeba -
74971Details ▸
- どうして
- つき月
- は
- よる夜
- かがや輝く
- の
- か 。
How does the moon shine at night? — Tatoeba -
75079Details ▸
- よる夜
- になる
- と
- かのじょ彼女
- は
- お
- つき月
- さま様
- を
- ながめました 。
When night fell, she watched the moon. — Tatoeba -
175676Details ▸
- つき月
- が
- すいへいせん水平線
- じょう上
- に
- で出た 。
The moon rose above the horizon. — Tatoeba -
79137Details ▸
- ゆう夕べ
- は
- つき月
- が
- かがや輝いて
- あか明るかった 。
The moon was bright last night. — Tatoeba -
80663Details ▸
- あした明日 、
- つきみ月見
- の
- かい会
- が
- ある
- だろう 。
They will have a moon-viewing party tomorrow. — Tatoeba -
80883Details ▸
- むり無理な
- そうだん相談
- じゃない
- だろう 。
I'm not asking for the moon. — Tatoeba -
81080Details ▸
- まんげつ満月
- でした
- か
- しんげつ新月
- でした
- か 。
Was it a full moon or a new moon? — Tatoeba -
81081Details ▸
- まんげつ満月
- が
- そら空
- に
- さえている 。
A full moon is shining bright in the sky. — Tatoeba -
81539Details ▸
- ほんとう本当に
- たまに
- しか
- こ来ない
- から
- ね 。
I only come once in a blue moon. — Tatoeba -
81918Details ▸
- ぼく僕
- は
- つき月
- へ
- と飛んで
- い行く
- つもり
- さ 。
I'm going to fly to the moon. — Tatoeba -
189367Details ▸
- くも雲
- の
- かげ陰
- に
- かく隠れて
- つき月
- は
- み見えません 。
The moon is invisible behind the clouds. — Tatoeba -
97663Details ▸
- かれ彼ら
- は
- まもなく
- つき月
- の
- えき駅
- に
- とうちゃく到着
- した 。
They soon arrived at the station on the moon. — Tatoeba