Sentences — 27 found
-
jreibun/649/1Details ▸
- そうそふ曽祖父 は、およそ
- はちじゅうねんまえ80年前 に現在私の住むこの
- ち地 に移民してきた。
About 80 years ago my great-grandfather immigrated to this area, where I now live. — Jreibun -
jreibun/5379/2Details ▸
- いみん移民 と
- なんみん難民 の違いについては
- ぜんしょう前章 で述べた。
- ほんしょう本章 では、
- うけいれこく受け入れ国 の対応とその
- かか抱える 問題について述べる。
The difference between immigrants and refugees has been discussed in the previous chapter. In this chapter, we focus on the response of host countries receiving immigrants or refugees and the problems they face. — Jreibun -
jreibun/6026/1Details ▸
- にんき人気 のクイズ番組の司会者に、私の好きな女性タレントが
- きよう起用された 。問題の読み上げもゲスト出演者との
- けいみょう軽妙な トークも
- じょうず上手で 、ますますファンになってしまった。
My favorite female celebrity was appointed the host of a popular quiz show. She was so good at reading out the questions and talking wittily with the contestants that I soon became an even bigger fan of hers. — Jreibun -
jreibun/7368/2Details ▸
- けんりつびじゅつかん県立美術館 では、
- きょしょう巨匠 の
- さくひん作品 ばかりを集めたなんとも豪華な展覧会が
- おこな行われる 。
The Prefectural Museum of Art will host an absolutely gorgeous exhibition featuring only the works of the masters. — Jreibun -
jreibun/9075/1Details ▸
-
クイズ番組で、司会者が「
- はつめいか発明家 エジソンが言いました。"
- てんさい天才 とは
- いっパーセント1% のひらめきと、ほにゃららだ。"さて、ほにゃららに
- はい入る
- ことば言葉 は
- なん何でしょう 」と
- しゅつだい出題 した。
On a quiz show, the host told the audience, “Edison, the inventor, said, ‘Genius is 1% inspiration and blah-blah-blah’.” Then, he stopped and posed the question: "Now, what words go into where I said blah-blah-blah?” — Jreibun -
jreibun/9903/1Details ▸
- きょうと京都
- しもがもじんじゃ下鴨神社 の
- みなみ南 に位置する
- やしき屋敷 はかつて
- ごうしょう豪商 の
- べっそう別荘 だったもので、広い
- しきちない敷地内 には
- いけ池 と
- ていえん庭園 があり、
- ちゃかい茶会 を
- ひら開く こともできる。
The mansion, located south of Shimogamo Shrine in Kyoto, was once the villa of a wealthy merchant. The mansion’s grounds boast a pond and garden that is spacious enough to host a tea ceremony gathering. — Jreibun -
jreibun/649/2Details ▸
- ろうどうりょくぶそく労働力不足 を
- おぎな補う ために移民を受け入れることもあるが、社会の
- なか中 での摩擦や
- じこくみん自国民 の雇用との関係など、解決しなければならない問題もある。
Immigrants are sometimes accepted to fill labor shortages, but there are issues that must be resolved, such as friction within the society and the impact on employment for the host country’s citizens. — Jreibun -
84894Details ▸
- ふつう普通
- は
- お
- きゃく客
- を
- まね招いた
- ひと人
- が
- しょくたく食卓
- で
- 焼き肉
- を
- きりわ切り分けます 。
The host usually carves the roast at the table. — Tatoeba -
104520Details ▸
- かれ彼
- は
- しゅさいしゃ主催者
- に
- パーティー
- が
- たいへん
- たの楽しかった
- と
- おれいお礼
- を
- い言った 。
He thanked his host for a most enjoyable party. — Tatoeba -
124051Details ▸
- とうじ当時
- にほん日本
- は 、
- かずおお数多く
- の
- がいこうもんだい外交問題
- に
- ちょくめん直面
- していた 。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. — Tatoeba -
148701Details ▸
- しゅじん主人
- は
- じぶん自分
- の
- めずら珍しい
- きって切手
- を
- きゃく客
- に
- み見せびらかした 。
The host showed off his rare stamps to all his guests. — Tatoeba -
148704Details ▸
- しゅじん主人
- は
- パーティー
- で
- わたし私達
- を
- もてなして
- くれた 。
The host entertained us at the party. — Tatoeba -
148705Details ▸
- しゅじん主人
- は
- お
- きゃく客
- に
- しちめんちょう七面鳥
- の
- にく肉
- を
- きりわ切り分けた 。
The host cut the turkey for the guests. — Tatoeba -
157184Details ▸
- わたし私
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- で
- おく遅れた
- と
- しゅじん主人
- に
- せつめい説明
- した 。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. — Tatoeba -
163236Details ▸
- わたし私の
- せわ世話をして
- くれた
- ホストファミリー
- に
- おく送る
- つもり 。
I want to thank my host family. — Tatoeba -
164104Details ▸
- わたし私の
- ホストファミリー
- は
- わたし私
- に
- こころ心から
- の
- かんげい歓迎
- を
- して
- くれた 。
My host family gave me a hearty welcome. — Tatoeba -
165479Details ▸
- わたし私たち
- は
- おお多く
- の
- もんだい問題
- に
- ちょくめん直面
- している 。
We are faced with a host of problems. — Tatoeba -
168986Details ▸
- しかいしゃ司会者
- から 、
- ひとこと一言
- おいわお祝い
- の
- スピーチ
- って
- い言われて
- あせ焦
- ちゃった
- よ 。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. — Tatoeba -
171158Details ▸
- こんや今夜
- の
- パーティー
- で
- かれ彼
- は
- みごと見事に
- ホスト
- やく役
- を
- えん演じた 。
He played an excellent host at today's party. — Tatoeba -
196277Details ▸
- ホストファミリー
- は
- よく
- じょげん助言
- して
- くれます 。
My host family often advises me. — Tatoeba