Sentences — 120 found
-
jreibun/677/1
-
うちの子どもは、ごはんの
- うえ上 に
- とり鶏そぼろ と
- いりたまご炒り卵 をのせたお弁当が好きだ。
My child likes to have a bento (box lunch) with ground chicken stir-fry and scrambled egg on top of rice. — Jreibun -
jreibun/772/2
-
リスは
- ふゆ冬 に
- そな備えて
- きのみ木の実 を
- じめん地面 に
- う埋めて おくことがあるが、
- ときどき時々
- ほりお掘り起こされず そのままになるものもある。
Squirrels bury nuts in the ground for the winter, but they sometimes forget to dig them up, so the nuts remain buried. — Jreibun -
jreibun/2483/1
-
これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
- えが描いて きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
- えが描いて おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. — Jreibun -
jreibun/4059/1
- このは木の葉 に付いた雨の
- しずく雫 が、ぽたぽたと
- じめん地面 に落ちていく。
Raindrops on the leaves of the trees are falling to the ground in dribbles. — Jreibun -
jreibun/5321/1
- おおじしん/だいじしん大地震 が起きたが、
- つなみ津波 が
- せま迫る 前に
- たかだい高台 に逃げたので助かった。
There was a major earthquake, but I fled to the rising ground before the tsunami approached, so I managed to survive. — Jreibun -
jreibun/8040/4
- かさい火災 から
- ひなん避難する
- さい際 は、タオルやハンカチで
- はな鼻 と
- くち口 を
- おお覆い 、できるだけ
- しせい姿勢 を低くする。
When evacuating from a fire, cover your nose and mouth with a towel or handkerchief and keep yourself as low to the ground as possible. — Jreibun -
jreibun/8279/1
- うみべ海辺 にいる時に大きい地震が来たら、
- つなみ津波 を警戒して
- たかだい高台 や
- さんがい/さんかい3階
- だ建て
- いじょう以上 のコンクリートの建物など、安全な場所に
- ひなん避難 すること
If a large earthquake strikes while you are at the seaside, evacuate to a safe place, such as rising ground or a concrete building with at least three stories, to seek refugee from a tsunami. — Jreibun -
jreibun/8357/4
- りんじしどうしゃ臨時指導者 として
- いちりゅう一流 サッカー選手が
- れんしゅうじょう練習場 に
- すがた姿 を見せると、だらけていた子どもたちの空気がぴりっと引き締まった。
When a top soccer player showed up at the training ground as a temporary coach, the children, who had been slacking, felt a frisson in the air. — Jreibun -
jreibun/9086/2
- な名 の
- とお通った プロゴルファーが
- トーナメントせんトーナメント戦 でショットがうまくいかないからとゴルフクラブを
- じめん地面 にたたきつけるシーンが放映された。この
- こうい行為 は
- けっ決して
- ほ褒められた ものではないが、
- かれ彼 の勝利への執念は感じさせた。
A well-known professional golfer was shown slamming a golf club into the ground during a tournament match because he had played a bad shot. Although this was not admirable, it did show his strong determination to win. — Jreibun -
jreibun/9847/2
- も盛った
- つち土 の
- うえ上 に建てられた
- いえ家 は
- じばん地盤 が弱いので、地震や
- ごうう豪雨 などの
- さいがいじ災害時 に影響を受けやすい。
Houses built on piled soil are vulnerable to earthquakes, torrential rains, and other disasters because the ground is less solid. — Jreibun -
jreibun/9865/1
- あさ朝 から降っていた
- ゆき雪 はやがてみぞれ
- ま混じり の
- あめ雨 となり、うっすら
- つ積もって いた
- ゆき雪 は
- すべ全て 溶けてしまった。
The snow that had been falling since the morning eventually turned to rain mixed with sleet, and all the snow on the ground had melted away. — Jreibun -
141057
- せんてい船底
- が
- かいてい海底
- に
- あ当たった 。
The ship touched ground. — Tatoeba -
141658
- せんせい先生
- は
- われわれ我々
- に
- すぐに
- うんどうじょう運動場
- へ
- で出る
- ように
- い言った 。
Our teacher told us to go out into the ground at once. — Tatoeba -
142019
- ゆき雪
- が
- じめん地面
- に
- あつ厚く
- つも積もっている 。
Snow lies thick on the ground. — Tatoeba -
144063
- ひとびと人々
- は
- ひんこん貧困に
- くる苦しんだ 。
People were ground down by poverty. — Tatoeba -
147212
- きず傷ついた
- とり鳥
- が
- じめん地面
- に
- お落ちた 。
The injured bird fell to the ground. — Tatoeba -
148482
- か狩り
- を
- する
- いぬ犬
- のように
- じめん地面
- を
- は跳ねて 。
Spring over the ground like a hunting hound. — Tatoeba -
151406
- わたし私達
- は
- じめん地面
- に
- あな穴
- を
- ほ掘った 。
We dug a hole in the ground. — Tatoeba -
155254
- わたし私
- は
- だきょう妥協
- を
- ゆる許さず
- に
- きぼう希望
- していた
- とお通り
- の
- けいやく契約
- に
- もちこ持ち込んだ 。
I stood my ground and got the contract I wanted. — Tatoeba -
155526
- わたし私
- は
- いし石
- に
- つまずいて
- ころ転んだ 。
I tripped over a stone and fell to the ground. — Tatoeba