Sentences — 18 found
-
jreibun/4592/3
-
アンデルセン
- どうわ童話 の『マッチ売りの少女』は日本でもよく知られている。
Andersen’s fairy tale “The Little Match Girl” is well known in Japan, too. — Jreibun -
jreibun/8241/2
-
ハッピーエンドで終わる
- どうわ童話 でも、もともとは
- しゅじんこう主人公 が自分をいじめた
- わるもの悪者 をひどい
- め目 に
- あ遭わせる
- ふくしゅうげき復讐劇 だったものがある。
Some original versions of fairy tales with happy endings involve a revenge-based storyline in which the heroes overcome the villains who bullied them by subjecting them to ordeals. — Jreibun -
jreibun/4592/2
-
子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. — Jreibun -
76318
- おれ俺
- は
- しょうがっこう小学校
- の
- とき時
- み見た
- ん
- だ 、
- にんぎょ人魚 。
- でも
- そんな
- メルヘンチックな
- はなし話
- じゃなくて 。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. — Tatoeba -
78908
- ようせい妖精
- は
- おうじ王子
- を
- ねこ猫
- に
- か変えた 。
The fairy changed the prince into a cat. — Tatoeba -
86380
- かのじょ彼女
- は
- ようせい妖精
- の
- やく役
- を
- えん演じた 。
She acted the part of a fairy. — Tatoeba -
93125
- かのじょ彼女
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読む
- のに
- むちゅう夢中
- になっていた 。
She was absorbed in reading a fairy tale. — Tatoeba -
146941
- しょうせつ小説
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- や
- しんわ神話
- と
- おな同じ
- ぐらい
- ふる古い 。
Fiction is as old as fairy tales and myths. — Tatoeba -
152441
- わたし私
- は
- ようせい妖精
- の
- やく役
- を
- えん演じた 。
I acted the part of a fairy. — Tatoeba -
161217
- わたし私
- は
- おかあお母さん
- に
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読んで
- もらった 。
I had fairy tales read by my mother. — Tatoeba -
168758
- こども子供たち
- は
- その
- おとぎばなしおとぎ話
- に
- こころをうば心を奪われた 。
The children were enthralled by the fairy tale. — Tatoeba -
191170
- こどものころ子供の頃 、
- はは母
- は
- よく
- わたし私
- に
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読んで
- き聞かせて
- くれた 。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. — Tatoeba -
220314
- この
- どうわ童話
- は
- しち七
- さい歳
- の
- こ子
- が
- よ読む
- のに
- じゅうぶん十分
- やさしい 。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. — Tatoeba -
210526
- その
- さっか作家
- が
- その
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- わたし私達
- の
- ぼご母語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
The author translated the fairy tale into our mother tongue. — Tatoeba -
232701
- あなた
- は
- この
- どうわ童話
- を
- ひとり一人で
- か書いた
- のです
- か 。
Did you write this fairy tale by yourself? — Tatoeba -
113719
- かれ彼
- は
- この
- どうわ童話
- を
- ひとりで
- か書いた 。
He wrote this fairy tale by himself. — Tatoeba -
209219
- しょうじょ少女
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- よ読む
- のに
- むちゅう夢中
- だった 。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale. — Tatoeba -
169380
-
山田
- さん
- が
- その
- こころ心
- ひかれる
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- やさしい
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. — Tatoeba