Sentences — 4 found
-
jreibun/2475/1
- だいきぼこうえん大規模公園 とは、
- としこうえん都市公園 の中でも
- こういき広域 の利用に
- きょう供する ことを目的としたものを言う。
Large-scale parks are urban parks that cover a wide area, intended to be used for many purposes. — Jreibun -
jreibun/2475/2
- きょうどし郷土史 の記録によれば、
- てら寺 では
- きゃくじん客人 があれば
- じゅうしょく住職 が
- えがお笑顔 で
- むか迎え
- ちゃ茶 を
- きょう供した とされており、古くから
- てら寺 が地域の文化交流において
- ひと一つ の
- ば場 としての
- きのう機能 を
- は果たして いたことがわかる。
According to local historical records, whenever there was a guest at the Buddhist temple, the head priest would greet them with a smile and offer them tea, which tells us that the temple had long functioned as a place of cultural exchange for communities. — Jreibun -
75101
- りょうこくかん両国間
- の
- ぶんかこうりゅう文化交流
- が
- すす進む
- に
- したがって 、
- そうごりかい相互理解
- も
- いちだん一段と
- ふか深まって
- いった 。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. — Tatoeba -
216173
- したがって 、
- せかいへいわ世界平和
- の
- ために
- は 、
- わたし私達
- すべ全て
- が
- ちきゅう地球
- という
- わくせい惑星
- の
- じゅうにん住人
- なのだ 、
- という
- いしき意識
- を
- たえま絶え間ない
- こくさいてき国際的
- ぶんか文化
- およ及び
- けいざい経済
- こうりゅう交流
- によって
- いくせい育成
- して
- いか
- なければならない 。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. — Tatoeba