Jisho

×

Sentences — 544 found

  • jreibun/3217/1
    • とし
    • をとると
    • くるま
    • の運転は難しくなるため、高齢者にとって
    • こうつう交通
    • べん便
    • の悪い地域で生活するのは大変なことだ。
    Driving a car becomes more difficult as people grow older, making it difficult for older people to live in areas with poor access to public transportation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3270/1
      オンライン試験を実施した
    • さい
    • にめい2名
    • の受験者の解答が
    • きわ極めて
    • ふしぜん不自然な
    • 程度に
    • いっち一致
    • しているという
    • じたい事態
    • はっせい発生
    • した。調査を
    • おこな行った
    • が、
    • なん何らか
    • ふせいこうい不正行為
    • おこな行われた
    • と考える以外に、
    • ごうりてき合理的な
    • 説明を
    • おこな行う
    • ことは
    • むずか難しい
    • との結論となった。
    During the administration of an online exam, the answers of two examinees were identical to an extremely unnatural extent. An investigation was conducted, and it was concluded that it was difficult to provide a reasonable explanation for the identical responses given by the two examinees other than to assume that some form of cheating had taken place. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3270/2
      名前の変更は、裁判所が名前の変更をするのに
    • せいとう正当な
    • じゆう事由
    • 、つまり
    • ごうりせい合理性
    • があると判断したときに可能になる。
    • せいとう正当な
    • じゆう事由
    • には、例えば
    • しゃかいせいかつじょう社会生活上
    • いちじる著しく
    • 支障のある
    • なんかい難解
    • なんどく難読
    • の漢字である場合も含まれる。
    It is possible to change your name when the court considers that there are good grounds for doing so, such as where the name contains Chinese characters that are extremely difficult to understand or read, and which might present significant obstacles in life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3874/1
    • すなはま砂浜
    • を靴のまま歩こうとすると、靴の中に砂が
    • はい入って
    • 歩きにくい。
    • くつした靴下
    • を脱いで、ビーチサンダルで歩けば気にならない。
    If you try to walk on a sandy beach with your shoes on, it will be difficult because sand will keep getting inside your shoes. You won’t have that problem if you take off your socks and walk with beach sandals. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4162/1
    • ごさい5歳
    • むすめ
    • は、じっとしていることが
    • にがて苦手
    • で、まだ
    • びよういん美容院
    • かみ
    • を切ることは難しい。
    My 5-year-old daughter has trouble sitting still; therefore, it is difficult to have her hair cut at a hair salon. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4205/1
    • ひゃく100メートル
    • 離れた場所から、
    • まと
    • まんなか真ん中
    • いぬ射抜く
    • のは、アーチェリーのオリンピック選手であっても
    • しなん至難
    • わざ
    • だ。
    Shooting a bullseye from 100 meters away is an extremely difficult task, even for Olympic archers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4256/1
      読書の
    • たいせつ大切さ
    • は若い時にはなかなかわからないかもしれないが、人生の経験を積み、
    • じゅくねんせだい熟年世代
    • になった頃に、しみじみとわかる時が来る。
    The importance of reading may be difficult to understand when you are young; however, the time will come, with life experience and maturity when its importance can be keenly comprehended. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4419/2
      大学院の
    • しゅうしかてい修士課程
    • びせいぶつ微生物
    • について研究している娘は、
    • しゅうしかてい修士課程
    • しゅうりょう修了
    • した
    • あと
    • はくしかてい博士課程
    • に進学するか、就職するか悩んでいる。研究はおもしろいが、
    • はくしかてい博士課程
    • に進んだら就職が難しくなる可能性があるからだ。
    My daughter, who is studying microorganisms in a master’s program at graduate school, is wondering whether she should move on to a doctoral program or find a job after attaining her master’s degree. She is interested in research, but she is concerned that it may be difficult to find a job if she completes a doctorate. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4420/1
      マッサージチェアというのは、単なる「
    • いす椅子
    • 」ではなく、電動式の機械だ。
    • たきのう多機能
    • であればあるほど、かなりの重量があるものが多く、
    • いちど一度
    • 設置すると
    • ひとり一人
    • で移動させることは難しい。
    A massage chair is not just a “chair,” it is an electrically powered machine. The more multifunctional the massage chair is, the heavier it tends to become, and once it has been installed, it is difficult for one person to move it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4460/1
      読書が好きな
    • むすめ
    • ひごろ日頃
    • から
    • さまざま様々な
    • 小説を読んでいるので、国語の
    • どっかいもんだい読解問題
    • で、小説の
    • しゅだい主題
    • 、つまり作者が作品を
    • とお通して
    • 伝えたいことは
    • なに何か
    • 問う
    • 問題は、そんなに難しくないそうだ。
    According to my daughter, who loves to read and regularly devours a variety of novels, the Japanese reading comprehension questions that ask about the theme of a novel, or what the author is trying to convey, are not that difficult for her. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4468/2
    • けっしょうばん血小板
    • かず
    • が減ると、
    • しゅっけつ出血
    • が起こりやすく
    • が止まりにくくなる。
    As platelet counts decrease, clotting ability also decreases, and it will be more difficult to stop bleeding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5266/1
    • けいき景気
    • が悪い
    • とき
    • にガソリンの
    • ねだん値段
    • も上がるとは、
    • せちがら世知辛い
    • よのなか世の中
    • になったものだ。
    The world has become a very difficult place to live in, given rising gasoline prices in the midst of an unsettled economy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5701/1
    • だいきぎょう大企業
    • に就職すると、
    • たし確かに
    • ふくりこうせい福利厚生
    • あんていせい安定性
    • きゅうよとう給与等
    • ちゅうしょうきぎょう中小企業
    • に比べると有利な点もある。
    • はんめん反面
    • 、転勤の可能性が高く、
    • そしき組織
    • きょだい巨大
    • であるため競争が激しく、やりたいことができにくかったりするデメリットもある。
    Working for a large company certainly has advantages over small and medium-sized companies in terms of benefits, stability, and salary. On the other hand, there are disadvantages such as the high possibility of being transferred. Furthermore, a large sized organization makes competition fierce and it may be difficult to focus on the work you enjoy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5713/1
      妹や弟が生まれたなど大きな環境変化が起こった時に、
    • ようじ幼児
    • がいわゆる
    • あかちゃんがえ赤ちゃん返り
    • をする
    • たいこうげんしょう退行現象
    • おや
    • にとっては大変なことだが、子どもの
    • ぼうえいほんのう防衛本能
    • から来るもので、精神的に安定すれば自然と
    • なお治る
    • ことが多い。
    The regression phenomenon, in which an infant turns back into a baby when a major environmental change occurs, such as the birth of a younger sister or brother, is difficult for parents. However, this phenomenon arises from the child’s defensive instincts and often naturally goes away once the child becomes mentally stable. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6100/2
    • じょし助詞
    • の「は」と「が」の違いについて、日本語学習者からよく質問されるが、
    • じつ実は
    • 母語話者でも説明するのは難しい。
    The difference between the particles, “ha” and “ga” is a question often raised by learners of the Japanese language; the truth of the matter is—this difference is difficult to explain even for native speakers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7369/1
    • はじ初めて
    • オンライン会議に出席したときには、音声が聞き取りにくかったり、
    • つね常に
    • 見られているという緊張を感じたりで、終わった
    • あと後に
    • なんともい何とも言えない
    • 疲れを感じた。
    The first time I attended an online conference, I felt indescribably tired afterwards because the audio was difficult to hear, and I also felt the strain of being watched constantly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7374/1
    • ことし今年
    • の共通テストの
    • すうがく数学
    • いちエーⅠ・A
    • なんもん難問
    • で、
    • へいきんてん平均点
    • やくさんじゅうはってん約38点
    • だった。
    The examination for Math I A for this year’s Common Test for University Admissions was so difficult that its average score was about 38 points. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7386/2
    • 合わず
    • にがて苦手
    • な同僚とも
    • うま上手く
    • やっていこうと努力したが、
    • むずか難しかった
    I tried to get along with colleagues who I had previously had trouble getting along with, but it was difficult. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8019/3
    • じっさい実際に
    • ふじさん富士山
    • に登ってみると、その
    • けわ険しさ
    • は想像をはるかに
    • 超えて
    • いた。
    After climbing Mt. Fuji, myself, I realized how steep it was. It was more difficult than I had expected. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8285/6
    • なぞなぞずなぞなぞ好き
    • むすこ息子
    • は、簡単でシンプルな問題からひねった問題までバラエティに富んだなぞなぞを出してくる。
    My son, who loves riddles, comes up with a wide variety of them, from easy and simple problems to difficult ones. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >