Sentences — 14 found
-
jreibun/631/1Details ▸
- みち道 を聞くために知らない
- ひと人 に話しかけたら、相手は
- いぶか訝しげ な顔で私を見た。
When I talked to a stranger to ask for directions, he (she) gave me a puzzled look. — Jreibun -
jreibun/9028/1Details ▸
-
会社の
- じょうそうぶ上層部 が
- リコールかくリコール隠し を
- おこな行って いることを部長は知っていたが、
- ふせい不正 が
- おおやけ公 になると会社のイメージダウンになり、自身も
- しょく職 を
- うしな失う 可能性があるため、
- ほしん保身 に
- はし走り 、部下が書いた
- ふせいこくはつしょ不正告発書 を
- にぎ握りつぶした 。
The general manager knew that the company’s upper management was concealing the recall. However, since public disclosure of the fraud would damage the company’s image and possibly cause him to lose his job, he was motivated by self-preservation and suppressed the complaint written by his subordinate. — Jreibun -
jreibun/631/2Details ▸
- じょうし上司 のパワハラを社内相談
- まどぐち窓口 に相談しても
- いっこう一向に
- らち埒 が
- あ明かない ため、社長に
- じきそ直訴 するため社長室を
- おとず訪れた 。アポイントはないが社長に面会したい
- むね旨
- つ告げる と、私が
- ふおん不穏な 空気を
- かもしだ醸し出して いたからだろうか、
- うけつけ受付 の男性は
- いぶか訝しげに 私の
- かお顔 を見ると「
- おやくそくお約束 のない
- かた方 の
- おとりつお取り次ぎ はいたしかねます」と
- いんぎん慇懃に 述べた。
I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” — Jreibun -
83671Details ▸
- もんく文句
- が
- ある
- なら
- はっきりいはっきり言えよ 。
- きみ君の
- その
- たいど態度
- は
- めんじゅうふくはい面従腹背
- そのもの
- だ
- よ 。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. — Tatoeba -
85041Details ▸
- ふへい不平
- を
- い言う
- りゆう理由
- は
- なに何も
- な無い 。
There is no cause for complaint. — Tatoeba -
141853Details ▸
- せんしゅう先週
- から 、
- クレーム
- の
- でんわ電話
- が
- ひっきりなしに
- かかって
- くる 。
There's been a constant stream of complaint calls since last week. — Tatoeba -
161696Details ▸
- わたし私
- は
- あなた
- の
- くじょう苦情
- を
- い言った
- ように
- か書いています 。
I am writing in relation to your complaint. — Tatoeba -
161697Details ▸
- わたし私
- は
- あなた
- の
- くじょう苦情
- について
- か書いている 。
I am writing in relation to your complaint. — Tatoeba -
164414Details ▸
- わたし私
- に
- 関する限り
- ふまん不満
- は
- ありません 。
As far as I'm concerned, I have no complaint. — Tatoeba -
178059Details ▸
- きみ君の
- もんく文句
- には
- うんざり
- だ 。
I am sick of your complaint. — Tatoeba -
205679Details ▸
- それ
- について
- なに何か
- ふふく不服
- が
- ある
- のです
- か 。
Do you have any complaint about it? — Tatoeba -
206325Details ▸
- その
- やくにん役人
- は 、
- じぶんじしん自分自身
- で
- その
- くじょう苦情
- しょり処理
- が
- でき出来なかった 。
The official could not deal with the complaint himself. — Tatoeba -
210842Details ▸
- その
- こきゃく顧客
- の
- くじょう苦情
- は
- びみょう微妙な
- もんだい問題
- に
- かか関わる
- もの
- だった 。
The customer's complaint was about a sensitive issue. — Tatoeba -
185265Details ▸
- かいしゃ会社
- は 、
- おきゃくさまお客様
- から
- の
- くじょう苦情
- が
- いちばん一番
- おお多い
- ていでん停電
- の
- もんだい問題
- に
- とりく取り組みました 。
The company went after its no. 1 customer complaint: power outages. — Tatoeba