Sentences — 47 found
-
120971
- かれ彼
- が
- さらに
- ねだん値段
- を
- あ上げ
- たい
- と
- いう
- こと
- で
- れんらく連絡
- して
- くる
- こと
- は
- わかっている 。
I know that he'll call with another price increase. — Tatoeba -
125075
- てんきよほう天気予報
- は
- あめ雨
- が
- ふ降る
- なんて
- い言ってなかった
- のに 。
The forecast didn't call for rain. — Tatoeba -
137593
- たいきばんせい大器晩成
- の
- おおもの大物
- と
- い言われて
- ひさ久しい
- けど 、
- かれ彼 、
- いつ
- になったら
- ふ化ける
- の
- か
- ね 。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. — Tatoeba -
222732
- この
- はな花
- は
- なん何
- と
- い言います
- か 。
What do you call this flower? — Tatoeba -
152054
- わたし私達
- が
- げんご言語
- は
- ぶんかてき文化的に
- つたえ伝えられる 、
- つまり 、
- がくしゅう学習
- される
- ものであって
- うけつ受け継がれる
- もの
- ではない
- と
- い言う
- ばあい場合 、
- げんご言語
- は 、
- ぶんか文化
- じんるいがくしゃ人類学者
- が
- ぶんか文化
- と
- よ呼ぶ 、
- がくしゅう学習
- され
- きょうよう共用
- される
- こうどう行動
- の
- ふくごうたい複合体
- の
- いちぶ一部
- である
- という
- こと事
- なのである 。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. — Tatoeba -
152105
- わたし私
- を
- たず訪ねて
- くる
- か 、
- でんわ電話をかける
- か 、
- どちらか
- を
- する
- ように
- かれ彼
- に
- い言い
- なさい 。
Tell him either to call on me or to ring me up. — Tatoeba -
153561
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- たず訪ねた
- から
- と
- い言う
- りゆう理由
- で 、
- かれ彼
- を
- たず訪ねた
- わけではない 。
I didn't call on him because I wanted to. — Tatoeba -
155640
- わたし私
- は
- としょかん図書館
- の
- しょくいん職員
- に
- きんようび金曜日
- しめき締め切り
- の
- レポート
- の
- ために
- その
- ほん本
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- い言った 。
- そうしたら
- かのじょ彼女
- は
- かり借りている
- ひと人
- に
- へんきゃく返却
- を
- もと求める
- ように
- い言う
- と
- い言った 。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. — Tatoeba -
174460
- とら虎
- を
- おお大きな
- ねこ猫
- と
- いう
- なら 、
- おな同じように
- ねこ猫
- を
- ちい小さな
- とら虎
- といってもよい 。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. — Tatoeba -
189231
- えいご英語
- で
- この
- こんちゅう昆虫
- を
- なん何と
- いいます
- か 。
What do you call this insect in English? — Tatoeba -
208892
- その
- いろ色
- は 「
- ミッドナイト ・
- ブルー 」
- と
- い言います 。
We call that color "midnight blue". — Tatoeba -
222367
- この
- さかな魚
- は
- えいご英語
- で
- なんと
- いいます
- か 。
What do you call this fish in English? — Tatoeba -
228252
- うち
- で
- は
- ちち父
- の
- こと
- を 「
- おやじ
- さん 」
- と
- い言います 。
We call our father Oyajisan. — Tatoeba -
229221
- イギリスじんイギリス人
- は
- エレベーター
- の
- こと
- を 「
- リフト 」
- と
- いう 。
English people call elevators "lifts". — Tatoeba -
229261
- イギリス
- で
- は 「subway」
- を 「underground」
- と
- いう 。
In Britain they call the subway the underground. — Tatoeba -
229892
- ある
- きょうじゅ教授
- は 、
- たとえ アレックス
- が
- ことば言葉
- を
- つか使っている
- としても 、
- それ
- を
- げんご言語
- と
- よ呼ぶ
- の
- は
- まちが間違い
- だ
- と
- いっている 。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. — Tatoeba -
236303
-
「
- わたし私の
- めいし名刺
- です 。
- ついか追加
- じょうほう情報
- が
- あったら
- いつでも
- れんらく連絡
- くだ下さい 」
- と
- きしゃ記者
- は
- い言った 。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. — Tatoeba -
76976
-
「
- おこ怒ってない 。
- ほら
- み見て 、
- この
- にこやかな
- えがお笑顔 」「
- それ
- は
- つくりわら作り笑い
- って
- いう
- んです
- よ 」
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" — Tatoeba -
99919
- かれ彼
- は
- ほんのむし本の虫
- といと言ってもいい
- ような
- ひと人
- だ 。
He is what you might call a bookworm. — Tatoeba -
218742
- これといこれと言って
- しゅみ趣味
- は
- ない
- んです
- が 、
- しいてい強いて言えば 、
- おんがく音楽
- かんしょう鑑賞
- ですか
- ね 。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. — Tatoeba