Sentences — 42 found
-
jreibun/94/1Details ▸
- あさ麻 の
- ふくろ袋 は
- つうきせい通気性 が良く丈夫なため、コーヒーの
- まめ豆 を
- しゅっか出荷する
- さい際 に使われている。
Jute bags are used for shipping coffee beans because they provide superior air permeability and are durable. — Jreibun -
jreibun/4182/1Details ▸
-
日本では、ゴミを捨てる
- さい際 、種類ごとに
- ぶんべつ分別し 、
- かくじちたい各自治体 が指定する
- ゴミぶくろゴミ袋 に
- い入れて 捨てなければならない。
In Japan, when disposing of garbage, it must be separated by type and placed in garbage bags as designated by each local government. — Jreibun -
jreibun/5345/1Details ▸
-
グローバルに経営展開を
- おこな行って いる衣料品メーカーは、自社工場で
- せんいはいきぶつ繊維廃棄物 をアップサイクルし、デザイン性の高い
- かばん鞄 やアクセサリーなどを製造し、販売している。
A clothing manufacturer with global operations upcycles textile waste in its own factories to produce well-designed bags and accessories for sale. — Jreibun -
jreibun/8239/2Details ▸
-
レジ
- ぶくろ袋 有料化から
- いちねん1年 経過した
- じてん時点 で、スーパーやコンビニにエコバッグを持参する人は
- ななわり7割 を超えていたという調査結果がある。
A survey showed that one year after the introduction of a charge placed on plastic bags, more than 70% of people brought their own reusable shopping bags to supermarkets and convenience stores. — Jreibun -
jreibun/8280/1Details ▸
-
雨の日に
- ひゃっかてん百貨店 で買い物をすると、買った商品が濡れないように
- かみぶくろ紙袋 の上にビニールをかけてくれる。
When you shop at a department store on a rainy day, they put a plastic cover over the paper bags to keep the items you buy dry. — Jreibun -
jreibun/9145/2Details ▸
-
日本では
- にせんにじゅうねん2020年 に
- スーパーとうスーパー等 の
- レジぶくろレジ袋 が
- ゆうりょうか有料化 され、買い物の
- さい際 に多くの
- ひと人 がマイバッグを
- じさん持参 するようになった。
In 2020, many people started bringing their own shopping bags to supermarkets and other retailers that had began charging for plastic bags. — Jreibun -
jreibun/8280/2Details ▸
-
スーパーなどで買ったものを
- ふくろづ袋詰めする とき、
- にく肉 や
- さかな魚 のパックは
- しる汁 が
- も漏れない ように
- だい台 に設置されている
- むりょう無料 の
- ふくろ袋 でくるむ。この
- うす薄い
- とうめい透明 の
- ふくろ袋 は
- ポリエチレンせいポリエチレン製 なので、
- ただ正しく は「
- ポリぶくろポリ袋 」なのだが、私たちはたいていこれを「
- びニールぶくろビニール袋 」と
- よ呼んで いる。
- そざい素材 と
- よびな呼び名 が
- かなら必ずしも
- いっち一致しない
- れい例 だ。
When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. — Jreibun -
77280Details ▸
- ろうじん老人
- は
- ラバ
- に
- すな砂
- の
- いっぱい
- はい入った
- ふくろ袋
- を
- のせた 。
The old man loaded his mule with bags full of sand. — Tatoeba -
84235Details ▸
- へや部屋
- には
- いくつかの
- バッグ
- が
- あります 。
There are some bags in the room. — Tatoeba -
92010Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- どうにか
- じぶん自分で
- バッグ
- ぜんぶ全部
- を
- はこ運んだ 。
She managed to carry all the bags herself. — Tatoeba -
98537Details ▸
- かれ彼らの
- かばん鞄
- は
- もん門
- の
- ところ所
- で
- しゅえい守衛
- に
- しら調べられた 。
Their bags were checked by security guards at the gate. — Tatoeba -
108477Details ▸
- かれ彼
- は
- いそ急いで
- にもつ荷物
- を
- まとめた 。
He hastily packed his bags. — Tatoeba -
158933Details ▸
- わたし私
- は
- ポップコーン
- を 2
- たい袋
- か買った 。
I bought two bags of popcorn. — Tatoeba -
159739Details ▸
- わたし私
- は
- それら
- の
- ふくろ袋
- を
- はこ運ぶ
- の
- を
- てつだ手伝った 。
I helped carry those bags. — Tatoeba -
165965Details ▸
- わたし私たち
- は
- かばん鞄
- を
- どけて 、
- ろうふじん老婦人
- が
- すわ座れる
- ように
- ばしょ場所
- を
- あけた 。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. — Tatoeba -
175392Details ▸
- たてもの建物
- は
- こむぎ小麦
- の
- ふくろ袋
- で
- いっぱい一杯
- です 。
The buildings are filled with bags of wheat. — Tatoeba -
176301Details ▸
- けいかん警官
- たち達
- が
- かれ彼らの
- かばん鞄
- を
- しら調べていた 。
The police were examining their bags. — Tatoeba -
186540Details ▸
- にもつ荷物
- を
- はこ運んで
- もらえます
- か 。
Could you carry my bags for me? — Tatoeba -
186547Details ▸
- にもつ荷物
- は
- なんこ何個
- ですか 。
How many bags do you have? — Tatoeba -
197968Details ▸
- バッグ
- を
- みは見張っていて
- ね 。
Keep an eye on the bags. — Tatoeba