Sentences — 21 found
-
jreibun/5732/1
-
翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
- かわばたやすなり川端康成 の小説『
- ゆきぐに雪国 』の
- ぼうとう冒頭 の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
- こと異なって いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
- しゅじんこう主人公 と同じ列車の中にいるように解釈される。
One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. — Jreibun -
jreibun/7367/1
-
高校生のときにはっきりとした理由もなく、なんとなく書き始めた小説を
- さんじゅうだい30代 になった今でも書き続けている。
For no apparent reason, I started writing a novel when I was in high school, and I am still writing it now in my thirties. — Jreibun -
80716
- あき明らかに
- かれ彼
- は
- わたし私
- が
- い言った
- こと
- を
- りかい理解
- していなかった 。
It was apparent that he did not understand what I had said. — Tatoeba -
94057
- かのじょ彼女の
- かな悲しみ
- は
- 見せかけ
- に
- すぎなかった 。
Her sorrow was only apparent. — Tatoeba -
94345
- かのじょ彼女の
- しつぼう失望
- は
- だれのめ誰の目にも
- めいはく明白
- だった 。
Her disappointment was apparent to everyone. — Tatoeba -
95329
- かのじょ彼女
- が
- しんぱい心配している
- の
- は
- だれのめ誰の目にも
- あき明らか
- だった 。
Her anxiety was apparent to everyone. — Tatoeba -
100234
- かれ彼
- は
- はらをた腹を立てた
- ようす様子
- だった
- が 、
- けっきょく結局
- それ
- は
- じょうだん冗談
- だった 。
His apparent anger proved to be only a joke. — Tatoeba -
100952
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- うわべ
- だけ
- の
- こうい好意
- に
- だまされた 。
He was deceived by her apparent friendliness. — Tatoeba -
119635
- かれ彼
- が
- ていしゅつ提出
- した
- けっか結果
- に
- めいはく明白に
- み見られる
- あやま誤り
- は 、
- てじゅん手順
- の
- けっかん欠陥
- というより
- は
- ふちゅうい不注意に
- きいん起因
- する
- ものである 。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. — Tatoeba -
119695
- かれ彼
- が
- せんきょ選挙
- で
- しょうりをおさ勝利を収める
- の
- は
- あき明らか
- だ 。
It is apparent that he will win the election. — Tatoeba -
137100
- だれ誰か
- が
- まちが間違って
- その
- おかねお金
- を
- も持って
- いった
- の
- は
- めいはく明白
- だった 。
It was apparent that someone had taken the money by mistake. — Tatoeba -
185196
- かいけつさく解決策
- が
- ない
- の
- は
- あき明らか
- だった 。
It was apparent that there was no way out. — Tatoeba -
186326
- われわれ我々
- の
- チーム
- の
- ほう
- が
- つよ強い
- の
- は
- だれのめだれの目にも
- あき明らか
- であった 。
It was apparent to everybody that our team was stronger. — Tatoeba -
205741
- それで
- ま間もなく
- あら新たな
- もんだい問題
- が
- あき明らかになって
- きた 。
So a new problem soon became apparent. — Tatoeba -
209804
- その
- じじつ事実
- は
- だれにも
- めいはく明白
- だ 。
The fact is apparent to everybody. — Tatoeba -
209806
- その
- じじつ事実
- は
- だれにでも
- わかりきった
- こと
- だ 。
The fact is apparent to everybody. — Tatoeba -
211818
- その
- かいしゃ会社
- は
- かく確たる
- りゆう理由
- も
- なく 、
- かれ彼
- を
- ふさいよう不採用
- に
- しました 。
The company turned him down for no apparent reason. — Tatoeba -
212332
- その
- いっけん一見
- しんじつ真実
- らしい
- こと
- は
- じつ実は
- うそ嘘
- だった 。
The apparent truth was really a lie. — Tatoeba -
221641
- この
- じじつ事実
- は
- どんな
- ぼんやり
- もの者
- にも
- めいはく明白
- だ 。
The fact is apparent to the most casual observer. — Tatoeba -
116189
- かれ彼の
- へいせい平静さ
- は
- ほんもの本物
- というより
- は
- み見かけ
- だけ
- の
- もの
- だ 。
His calmness is more apparent than real. — Tatoeba