Sentences — 1909 found
-
jreibun/5971/2
- きゅうきょ急遽
- とりひきさき取引先 の
- つや通夜 の
- せき席 に駆けつけるように言われ、
- せんぱい先輩 の
- もふく喪服 でも借りてきたのだろうか。
- しんにゅうしゃいん新入社員 とおぼしき
- わかもの若者 が
- からだ体 に合わないだぶだぶのスーツに
- み身 を
- つつ包み 、
- しんみょう神妙な
- おもも面持ち で
- うけつけ受付 の
- れつ列 に並んでいる。
A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. — Jreibun -
74010
- わたし私
- は
- きがみじか気が短い
- し 、
- くち口
- も
- かる軽い
- おとこ男
- だ 。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man. — Tatoeba -
74099
- ママ~ !
- あの
- おねえお姉ちゃん
- と
- おにいお兄ちゃん 、
- お手手
- つな繋いで 、
- すっごく
- なかよ仲良し
- さん
- だ
- ね~ !
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! — Tatoeba -
74155
- はんにん犯人
- だ
- と
- おも思っていた
- おとこ男
- は
- じけん事件
- と
- は
- ど何の
- かんけい関係
- も
- なかった 。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. — Tatoeba -
74159
- ママー 、
- いま今
- あの
- おにいちゃん
- すごい
- ころんだ
- よー 。
Mummy, that man just fell flat on his face! — Tatoeba -
74209
- かれ彼
- が
- しんしんきえい新進気鋭
- の
- がくしゃ学者
- と
- しんぶん新聞
- で
- しょうかい紹介
- された
- おとこ男
- かい 。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? — Tatoeba -
74342
- やきゅうじん野球人
- で
- これほど
- しんかく神格
- か化された
- おとこ男
- も
- いない 。
No baseball player has been as deified as this man. — Tatoeba -
74351
- き気になる
- だんせい男性
- の
- せいよく性欲
- を
- しげき刺激
- する
- には
- どう
- すれば
- よい
- の
- でしょうか ?
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? — Tatoeba -
74367
- そういそう言えば 、
- いなせ鯔背な
- おとこ男
- だった
- きおく記憶
- が
- あ有る
- が
- どう
- してる
- ん
- だろ
- な ?
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? — Tatoeba -
74700
- あか赤い
- ドレス
- の
- おんな女
- は 、
- くろふく黒服
- の
- おとこ男
- を
- むし無視
- して 、
- ケイタイ
- で
- ともだち友達
- に
- かけた 。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. — Tatoeba -
75132
- あいてがわる相手が悪かった
- な 。
He chose the wrong man to pick a fight with. — Tatoeba -
75193
- えきいん駅員
- に
- れんらく連絡
- した
- が 、
- おとこ男
- は
- そのばその場
- を
- たちさ立ち去り 、
- かいさつぐち改札口
- を
- で出て
- い行った 。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. — Tatoeba -
75667
- りそう理想
- を
- えにか絵に描いたような
- だんせい男性
- だった 。
He was a man who was the very picture of her ideals. — Tatoeba -
75695
- ゆめ夢
- も
- なければ
- い生きられない 。
Man can't live without dreams. — Tatoeba -
75770
- かれ彼
- は
- にまいめ二枚目
- だ 。
He is a handsome man. — Tatoeba -
75929
- せんせい先生
- も
- れんきゅう連休
- を
- エンジョイ
- したかった
- が 、
- どっか
- の 6
- にん人
- くみ組
- の
- ほしゅう補習
- やら
- じゅんび準備
- やら
- で
- れんきゅう連休
- な無かった
- ぞ !
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! — Tatoeba -
75986
- かみ神
- は
- みずか自ら
- に
- かたどって
- ひと人
- を
- そうぞう創造
- された 。
God created man in his own image. — Tatoeba -
76045
- しゃちょう社長
- は
- 話の分かる
- タイプ
- の
- ひと人
- だ 。
The president is a down-to-earth kind of man. — Tatoeba -
114371
- かれ彼
- は
- いわゆる
- とき時
- の
- ひと人
- だ 。
He is what we call the man of the hour. — Tatoeba -
76381
- やっぱり
- おとこで男手
- が
- ある
- と 、
- さぎょう作業
- の
- はば幅
- が
- ひろ広がる
- ねぇ 。
When there's a man around, the work that can be done sure increases. — Tatoeba