Sentences — 1909 found
-
jreibun/5971/2
- きゅうきょ急遽
- とりひきさき取引先 の
- つや通夜 の
- せき席 に駆けつけるように言われ、
- せんぱい先輩 の
- もふく喪服 でも借りてきたのだろうか。
- しんにゅうしゃいん新入社員 とおぼしき
- わかもの若者 が
- からだ体 に合わないだぶだぶのスーツに
- み身 を
- つつ包み 、
- しんみょう神妙な
- おもも面持ち で
- うけつけ受付 の
- れつ列 に並んでいる。
A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. — Jreibun -
138559
- たにん他人
- には
- わたし私の
- しごと仕事
- は
- できない
- でしょう
- に 。
No other man could do my work. — Tatoeba -
138560
- たにん他人
- には
- わたし私の
- やっている
- しごと仕事
- は
- できない
- だろう 。
No other man could do my work. — Tatoeba -
139150
- むら村
- いちばん一番
- の
- かねも金持ち
- だ
- と
- い言う ジェームズ
- し氏
- が
- いる 。
There is Mr James who they say is the richest man in the village. — Tatoeba -
140491
- はやねはやお早寝早起き
- は
- ひと人
- を
- けんこう健康に
- ゆうふく裕福に
- そして
- けんめい賢明
- に
- する 。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
140492
- はやねはやお早寝早起き
- は
- ひと人
- を
- けんこう健康に 、
- かねも金持ち
- に 、
- そして
- かしこ賢く
- する 。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
140493
- はやねはやお早寝早起き
- は
- ひと人
- を
- けんこう健康
- で
- ゆうふく裕福
- で
- けんめい賢明
- に
- する 。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
140496
- はやねはやお早寝早起き
- は
- けんこう健康
- と
- とみ富
- と
- かしこ賢
- さ
- の
- もと 。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
140497
- はやねはやお早寝早起き
- は
- けんこう健康
- で
- ゆうふく裕福
- で
- かしこ賢く
- する 。
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
140503
-
早寝、早起き
- は
- ひと人
- を
- けんこう健康に 、
- ふゆう富裕に 、
- けんめい賢明
- に
- する 。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. — Tatoeba -
141192
- もぐ潜り
- は
- できる
- が
- およ泳げない
- の
- は 、
- わたし私の
- しるかぎ知る限り
- で
- は
- かれ彼
- だけ
- だ 。
He is the only man I know who can dive but not swim. — Tatoeba -
141337
- たたか戦い
- は
- にんげん人間
- の
- じゅうせい獣性
- を
- よびおこす 。
War arouses the animal in man. — Tatoeba -
141459
- せんじつ先日
- わたし私達
- の
- ところ
- に 、
- おく奥さん
- に
- あかんぼう赤ん坊
- が
- う生まれ
- かけている
- おとこのひと男の人
- から
- でんわ電話がかかってきました 。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. — Tatoeba -
141795
- せんせい先生 、ごらん下さい。
- ヨルダン
- の 向こう
- で
- あなた
- と
- いっしょ一緒に いたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. — Tatoeba -
142368
- むかしむかし昔々
- その
- むら村
- に
- ひとり1人
- の
- けちな
- ろうじん老人
- が
- す住んでいました 。
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. — Tatoeba -
142371
- むかしむかし昔々
- おじいさん
- と
- おばあさん
- が
- す住んでいました 。
Long, long ago, there lived an old man and his wife. — Tatoeba -
142372
- むかしむかし昔々
- ある
- むら村
- に
- ひとり
- の
- ろうじん老人
- が
- す住んでいた 。
Long, long ago, there lived an old man in a village. — Tatoeba -
142432
- むかし昔
- その
- しま島
- に
- ひとり
- の
- ろうじん老人
- が
- す住んでいた 。
There once lived an old man on that island. — Tatoeba -
142438
- むかし昔
- この
- 街
- に
- ひとり1人
- の
- かねも金持ち
- が
- す住んでいた 。
There once lived a rich man in this town. — Tatoeba -
142447
- むかし昔
- ある
- むら村
- に
- ひとり一人
- の
- ろうじん老人
- が
- す住んでいました 。
Once there lived an old man in a village. — Tatoeba