Sentences — 5 found
-
jreibun/2502/1
- とかい都会 に出て生活していても、
- ぼん盆 や
- しょうがつ正月 には
- きょうり郷里 に帰るという
- ひと人 が多い。
Many people live in the city but return to their hometowns during Bon and New Year’s holidays. — Jreibun -
jreibun/2548/1
-
兄は非常に
- ぎりがた義理固い
- ひと人 で、
- せわ世話 になった
- ひと人 には
- ぼんく盆暮れ の
- あいさつ挨拶 を
- か欠かさない 。
My brother has a strong sense of duty and never fails to thank those who have taken care of him at the time of the Bon and the year-end. — Jreibun -
jreibun/5712/1
-
エイサーとは
- おきなわほんとう沖縄本島 の
- ぼんおど盆踊り のことで、
- しゃみせん三味線 や
- たいこ太鼓 を鳴らしながら
- じもと地元 の
- ひと人 たちが
- いえいえ家々 を
- おどりある踊り歩く 。
Eisā is a type of Bon dance from the main island of Okinawa, in which local people dance while visiting house to house, accompanied by the beat of a shamisen (a three-stringed lute with a long neck) and drums. — Jreibun -
jreibun/9110/2
-
日本では、夏に
- そせん祖先 をまつる
- おぼんお盆 という
- ぎょうじ行事 があり、会社はその時期に
- かききゅうか夏季休暇 として
- みっか3日 から
- いつか5日
- ていど程度 の
- おぼんやすお盆休み が
- もうけられ設けられて いることが多い。
In Japan, the Bon holiday is celebrated in the summer to honor ancestors, and companies often give a summer vacation of three to five days during this time. — Jreibun -
226586
- おぼんお盆
- が
- ちか近づいて
- きた 。
The Bon Festival is near at hand. — Tatoeba