Sentences — 24 found
-
jreibun/7331/1
-
会社の
- うけつけ受付 には
- ひと人 がおらず、「
- ごよう御用 の
- かた方 はベルを鳴らしてください」という
- はりがみ張り紙 がはってあった。
The company’s reception desk was empty, and there was a sign that read, “Please ring the bell if you need us.” — Jreibun -
jreibun/7331/2
- せんもんか専門家 は、社会のデジタル化が加速し、人間の生活や仕事に
- あくえいきょう悪影響 を及ぼす危険性があると
- けいしょう警鐘 を鳴らす。
Experts warn that the digitalization of our society will accelerate, which could have a negative impact on people’s lives and work. — Jreibun -
jreibun/5712/1
-
エイサーとは
- おきなわほんとう沖縄本島 の
- ぼんおど盆踊り のことで、
- しゃみせん三味線 や
- たいこ太鼓 を鳴らしながら
- じもと地元 の
- ひと人 たちが
- いえいえ家々 を
- おどりある踊り歩く 。
Eisā is a type of Bon dance from the main island of Okinawa, in which local people dance while visiting house to house, accompanied by the beat of a shamisen (a three-stringed lute with a long neck) and drums. — Jreibun -
78466
- あらし嵐
- が
- あまど雨戸
- を
- がたがたと
- ならした 。
The storm rattled the shutters. — Tatoeba -
91762
- かのじょ彼女
- は
- ハイヒール
- を
- な鳴らし
- ながら
- ある歩いた 。
She walked past clicking her high heels. — Tatoeba -
92242
- かのじょ彼女
- は
- それゆえに
- こちら
- がわ側
- に
- ちか近づいた 。
- まど窓
- を
- あけて 、
- じぶん自分
- が
- そこ
- に
- いる
- と
- いう
- こと
- に
- 気づいて
- もらう
- ために
- クラクション
- を
- かる軽く
- ならした 。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. — Tatoeba -
96508
- かれ彼ら
- は
- てき敵
- が
- ちか近づいて
- くる
- の
- を
- み見る
- と
- けいほう警報
- を
- な鳴らした 。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. — Tatoeba -
98252
- かれ彼ら
- は 8
- じ時
- に
- その
- ベル
- を
- な鳴らす 。
They ring the bell at eight. — Tatoeba -
111770
- かれ彼
- は
- ドアベル
- を
- な鳴らした 。
He rang the doorbell. — Tatoeba -
111778
- かれ彼
- は
- ドア
- の
- ベル
- を
- な鳴らした 。
He rang the doorbell. — Tatoeba -
121627
- うま馬
- は
- じれった
- そうに
- はな鼻
- を
- な鳴らした 。
The horse snorted impatiently. — Tatoeba -
137094
- だれ誰か
- が
- げんかん玄関
- の
- ベル
- を
- な鳴らす
- の
- が
- き聞こえました
- か 。
Did you hear someone ring the doorbell? — Tatoeba -
147990
- じゅうたい渋滞
- に
- いらいら
- して
- おおぜい大勢の
- うんてんしゅ運転手
- たち達
- は
- クラクション
- を
- な鳴らし
- だ出した 。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. — Tatoeba -
158963
- わたし私
- は
- ベル
- を 6
- かい回
- な鳴らした 。
I rang the bell six times. — Tatoeba -
164325
- わたし私
- に
- よう用
- が
- ある
- とき
- は
- ベル
- を
- な鳴らして
- くだ下さい 。
Ring the bell when you want me. — Tatoeba -
186677
- かじ火事
- の
- ばあい場合
- は
- ベル
- を
- な鳴らせ 。
In case of fire, ring the bell. — Tatoeba -
196683
- ベル
- を
- な鳴らして
- 召使い
- を
- よ呼んで
- ください 。
Please ring for the servant. — Tatoeba -
202719
- ちょっと
- かれ彼
- お
- な鳴らした
- わ
- よ 。
Oh, he broke wind. — Tatoeba -
215232
-
ジョン
- は
- はで派手に
- ドラム
- を
- うちな打ち鳴らしていた 。
John was beating the drums loudly. — Tatoeba -
227520
- おまえ
- は
- ぶたい舞台
- の
- そで
- で
- いが歪んだ
- かね鐘
- を
- な鳴らしている 。
You're hitting a bell at the edge of the stage. — Tatoeba