Sentences — 21 found
-
jreibun/631/1
- みち道 を聞くために知らない
- ひと人 に話しかけたら、相手は
- いぶか訝しげ な顔で私を見た。
When I talked to a stranger to ask for directions, he (she) gave me a puzzled look. — Jreibun -
jreibun/1396/3
-
ホスピス病棟では、家族の面会は
- にじゅうよじかん24時間
- か可 とされている。
In hospice wards, family members are allowed to visit 24 hours a day. — Jreibun -
jreibun/4303/1
- きのう昨日 、
- たなかぶちょう田中部長 が倒れた。すぐに病院に運ばれ意識は回復したが、しばらくは
- めんかいしゃぜつ面会謝絶 だそうだ。
Yesterday, Mr. Tanaka, our division head, collapsed. He was immediately rushed to the hospital where he regained consciousness, but he is not allowed to have visitors for a while. — Jreibun -
jreibun/631/2
- じょうし上司 のパワハラを社内相談
- まどぐち窓口 に相談しても
- いっこう一向に
- らち埒 が
- あ明かない ため、社長に
- じきそ直訴 するため社長室を
- おとず訪れた 。アポイントはないが社長に面会したい
- むね旨
- つ告げる と、私が
- ふおん不穏な 空気を
- かもしだ醸し出して いたからだろうか、
- うけつけ受付 の男性は
- いぶか訝しげに 私の
- かお顔 を見ると「
- おやくそくお約束 のない
- かた方 の
- おとりつお取り次ぎ はいたしかねます」と
- いんぎん慇懃に 述べた。
I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” — Jreibun -
74255
- さいきん細菌
- など
- から
- かくり隔離
- する
- ため 、
- めんかいしゃぜつ面会謝絶
- となっています 。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. — Tatoeba -
79564
- やくにた役に立つ
- めんかい面会
- の
- もっと最も
- たいせつ大切な
- じょうけん条件
- は 、
- いし医師
- と
- おや親
- が
- くつろいで 、
- たにん他人
- に
- じゃま邪魔
- されず
- に
- とうじしゃ当事者
- だけ
- で
- すわ座る
- こと
- の
- できる
- しず静かな
- へや部屋
- だ 。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. — Tatoeba -
80205
- めんかいにん面会人
- は
- ごご午後 9
- じ時
- いこう以降
- びょういん病院
- に
- とど留まる
- ことはできない 。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. — Tatoeba -
80206
- めんかいじかん面会時間
- を
- おし教えて
- ください 。
What are the visiting hours? — Tatoeba -
80207
- めんかいじかん面会時間
- は
- どう
- なっています
- か 。
What are the visiting hours? — Tatoeba -
99554
- かれ彼
- は
- めんかいしゃぜつ面会謝絶
- だ 。
He sees no company. — Tatoeba -
106599
- かれ彼
- は
- しごとちゅう仕事中
- なので
- めんかい面会
- は
- でき出来ません 。
You can't see him because he is engaged. — Tatoeba -
118475
- かれ彼
- に
- めんかい面会
- する
- の
- は
- たやすい 。
He is easy to reach. — Tatoeba -
143226
- せいせき成績
- を
- かくにん確認
- したい
- がくせい学生
- は
- だれ誰でも
- がくせいぶちょう学生部長
- と
- めんかい面会
- の
- よやく予約
- を
- と取る
- ことができことが出来ます 。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. — Tatoeba -
152569
- わたし私
- は
- めうえ目上
- として
- うやま敬っている
- ひと人
- を
- ほうもん訪問
- しよう
- と
- おも思う
- とき時
- には 、
- まず
- さいしょ最初
- に
- てがみ手紙
- を
- か書いて
- めんかい面会
- したい
- りゆう理由
- を
- の述べる 。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. — Tatoeba -
193366
- もちろん
- しゅしょう首相
- に
- めんかい面会
- する
- の
- は
- むずか難しい 。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. — Tatoeba -
195056
- ミラー
- さん
- とか
- いう
- ひと人
- が
- ご
- めんかい面会
- です 。
A Mr. Miller wants to see you. — Tatoeba -
195162
-
マルコーニ
- さん
- とか
- いう
- ひと人
- が
- ご
- めんかい面会
- です 。
A Mr. Marconi wants to see you. — Tatoeba -
195901
- ホワイト
- はかせ博士
- とは
- まえ前もって
- やくそく約束
- した
- うえ上
- でなければ
- めんかい面会
- できない 。
You can meet Dr. White only by appointment. — Tatoeba -
230678
- あの
- せいじか政治家
- は
- すいようび水曜日
- が
- めんかいび面会日
- だ 。
The politician receives on Wednesdays. — Tatoeba -
233653
- あなた
- に
- めんかい面会
- したい
- という
- ふじん婦人
- が
- います 。
There's a lady asking for you. — Tatoeba