Sentences — 25 found
-
84115
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Please put the light out when you leave the room. — Tatoeba -
84116
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- つけっぱなし
- に
- しない
- ように
- ね 。
Do not leave the lights on when you leave the room. — Tatoeba -
90270
- かのじょ彼女
- は
- つき月
- の
- ひかり光
- を
- たの楽しむ
- ために
- でんとう電灯
- を
- け消した 。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. — Tatoeba -
101885
- かれ彼
- は
- でんとう電灯
- を
- け消し
- わす忘れた 。
He forgot to turn off the light. — Tatoeba -
103777
- かれ彼
- は
- あたら新しい
- でんとう電灯
- を
- と止める
- のに
- はりがね針金
- を
- つか使った 。
He used a wire to connect the new light. — Tatoeba -
110183
- かれ彼
- は
- くらやみ暗闇
- で
- でんとう電灯
- の
- スイッチ
- を
- てさぐ手探り
- で
- さが探した 。
He was feeling for the light switch in the dark. — Tatoeba -
124761
- でんとう電灯
- を
- つ点けて
- くれ 。
- なに何も
- み見えない
- よ 。
Switch on the light. I can't see anything. — Tatoeba -
124763
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くれよ 。
- ねつ寝付けない
- ん
- だ
- よ 。
Switch off the light. I can't get to sleep. — Tatoeba -
124764
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くれ 。
- ね寝れない
- よ 。
Switch off the light. I can't get to sleep. — Tatoeba -
124765
- でんとう電灯
- の
- はつめい発明
- は エジソン
- によると
- されている 。
The invention of electric light is accredited to Edison. — Tatoeba -
124766
- でんとう電灯
- が
- き消えた 。
The electric light went out. — Tatoeba -
137873
- たいしゃ退社
- まえ前
- に
- でんとう電灯
- や
- 暖房器
- を
- け消す
- ことになっている 。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. — Tatoeba -
145647
- ね寝る
- まえ前
- に
- でんとう電灯
- を
- け消して
- ください 。
Please turn off the light before you go to bed. — Tatoeba -
176354
- けいかん警官
- は
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- で
- くるま車
- に
- と止まれ
- と
- あいず合図
- を
- した 。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight. — Tatoeba -
184951
- みんな皆
- るす留守
- だ
- というのに 、
- ふしぎ不思議な
- こと
- に
- うちじゅう家中
- の
- でんとう電灯
- が
- ついていた 。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. — Tatoeba -
185146
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- を
- てさぐ手探り
- で
- さが探した 。
I groped for a flashlight. — Tatoeba -
185147
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- を
- つけて 、
- あしもと足元
- を
- て照らして
- くれた 。
She shone her torch onto the floor before us. — Tatoeba -
185148
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- は 、
- せんぱく船舶
- どうし同士
- とか 、
- 街
- の
- とお通り
- を
- はし走っている
- じどうしゃ自動車
- に
- む向けて
- あいず合図
- を
- つた伝える 。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. — Tatoeba -
191304
- くら暗い
- へや部屋
- の
- なか中
- を
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- で
- て照らした 。
I shone a flashlight into the dark room. — Tatoeba -
192401
-
ルーシー
- は
- でんとう電灯
- の
- スイッチ
- を
- つけた 。
Lucy turned on the light switch. — Tatoeba