Sentences — 74 found
-
jreibun/651/1
- おば叔母 は母の
- いちばんした一番下 の妹で、私とはあまり
- とし年 が離れていないため、
- なに何かと 話が合ってまるで
- しまい姉妹 のように
- なか仲 がいい。
My aunt is my mother’s youngest sister, and since she and I are not too far apart in age, we always have something to talk about and are as close as sisters. — Jreibun -
jreibun/4152/1
-
大学進学のタイミングで
- じょうきょう上京した が、憧れの
- だいとし大都市 、東京の
- じつぞう実像 は、その
- はな華やかな イメージとはかけ離れていて、ショックを受けた。
I moved to Tokyo when I attended university, but was shocked to discover that the reality of Tokyo was far removed from the glamorous image of the metropolis that I had held in my mind and longed to live in. — Jreibun -
jreibun/9010/1
- くに国 が
- せいじょうふあん政情不安 を
- かか抱える と、
- ぼこく母国 を離れて
- こくがい国外 に
- いじゅう移住したい と考える
- ひとびと人々 が増える。
When a country experiences political instability, there will be a growing number of people who will want to emigrate abroad. — Jreibun -
74200
- 傍目八目
- という
- ことば言葉
- が
- ある
- ように
- いちど一度
- きょうかい協会
- から
- はな離れて 、
- にほん日本
- サッカー
- を
- みて
- いただ頂き
- たい 。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. — Tatoeba -
78338
- はな離れて
- み見る
- と
- けしき景色
- に
- みりょく魅力
- が
- つく 。
Distance lends enchantment to the view. — Tatoeba -
78339
- はな離れて
- み見る
- と 、
- かれ彼
- は
- じっさい実際
- より
- ずっと
- わか若く
- み見える 。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is. — Tatoeba -
78340
- はな離れて
- みれば
- そんけい尊敬
- は
- ま増す 。
Respect is greater from a distance. — Tatoeba -
79449
- あぶらえ油絵
- は
- すこ少し
- はな離れて
- み見る
- と
- よく
- み見える 。
Oil paintings show to advantage at a distance. — Tatoeba -
82809
- ははおや母親
- は 、
- むすめ娘
- が
- はな離れて
- だいがく大学
- へ
- い行っている
- ので
- さびしい
- おも思い
- を
- した 。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college. — Tatoeba -
85332
- びょういん病院
- は
- かれ彼の
- むら村
- から
- とお遠く
- はな離れていた 。
The hospital was far away from his village. — Tatoeba -
86715
- かのじょ彼女
- は
- ぼく僕
- から
- ゆっくり
- はな離れて
- いった 。
She walked slowly away from me. — Tatoeba -
90498
- かのじょ彼女
- は
- きょねん去年
- にほん日本
- を
- はな離れていた 。
She was out of Japan last year. — Tatoeba -
94601
- かのじょ彼女の
- いえ家
- は
- どうろ道路
- から
- すこ少し
- はなれ離れている 。
Her house is a little way off the road. — Tatoeba -
101109
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- から
- はな離れていた 。
He stood aloof from her. — Tatoeba -
101767
- かれ彼
- は
- とうきょう東京
- を
- はな離れて
- きょうと京都
- に
- む向かった 。
He left Tokyo for Kyoto. — Tatoeba -
103058
- かれ彼
- は
- せんしゅう先週
- まち町
- を
- はな離れていた 。
He was out of town last week. — Tatoeba -
103550
- かれ彼
- は
- ひとびと人々
- が
- こうふん興奮
- している
- とき
- には
- いつも
- はなれ離れている 。
He always stands off when people are enthusiastic. — Tatoeba -
107525
- かれ彼
- は
- ふるさと故郷
- から
- とお遠く
- はな離れて
- す住んでいる 。
He lives far away from his hometown. — Tatoeba -
108097
- かれ彼
- は
- くうぐん空軍
- から
- はな離れて
- きゅうか休暇
- を
- とっている
- とき時
- は 、
- かぞく家族
- と
- いえ家
- で
- くつろぐ
- の
- が
- す好き
- だ 。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. — Tatoeba -
109154
- かれ彼
- は
- われわれ我々
- から
- はな離れて
- た立った 。
He stood apart from us. — Tatoeba