Sentences — 74 found
-
jreibun/1446/3
- かいさつ改札 を出てすぐ左に曲がると階段があり、
- のぼ上る と
- えきまえ駅前 の
- ひろば広場 に出る。
Turn left immediately after exiting the ticket gate, and you will see a staircase that leads up to the square in front of the station. — Jreibun -
jreibun/1481/1
-
劇場の玄関を
- はい入る と、
- しょうめん正面 には赤い
- じゅうたん絨毯 を敷いた
- どうどう堂々たる
- だいりせき大理石 の階段がしつらえてあり、
- はな華やかに
- きかざ着飾った
- ひとびと人々 の姿が目に
- はい入って きた。
As you go through the theater’s entrance, you will see an imposing marble staircase with a red carpet in front of it and people dressed in gorgeous clothing. — Jreibun -
jreibun/1481/2
-
乗客の長い列が続くエスカレーターを
- よこめ横目 に、駅の階段を
- はやあし早足 で駆け上がった。
I ran up the station stairs as fast as I could, as there was a long line of passengers standing on the escalator. — Jreibun -
jreibun/3201/1
-
タワーマンションのような
- こうそう高層 の
- たてもの建物 では、
- ていでんじ停電時 にエレベーターが使えなくなると
- じょうげかい上下階 の
- いきき/ゆきき行き来 には階段を使わざるを
- え得ない 。
In high-rise buildings such as tower apartments, if elevators are disabled during a power outage, people must use the stairs to move between floors. — Jreibun -
jreibun/3340/1
-
帰り道に駅の階段でこけてしまい、恥ずかしかった。
On my way home I stumbled on the stairs at the station, which was embarrassing. — Jreibun -
jreibun/3353/2
-
先週、
- えき駅 で
- あわ慌てて 走ったせいで階段から落ちてけがをしてしまったのだが、
- そぼ祖母 からは、
- しんじん信心 がなく
- ひ日ごろ の
- こころえ心得 が悪いから災難に
- あ遭った のだと言われた。
Last week, at the train station, I fell from the stairs and injured myself because I was in a hurry and running. My grandmother told me that this mishap had happened because of my lack of faith and poorly managed daily routine. — Jreibun -
jreibun/6093/2
- たなだ棚田 とは、
- やま山 の
- しゃめん斜面 に
- かいだんじょう階段状 に作られた
- すいでん水田 のことである。
- さんち山地 の多い日本の
- こくど国土 において、
- たなだ棚田 とはまさに
- せんじん先人たち の
- ちえ知恵 と努力によって生み出されたものだと言えよう。
A terraced paddy field is a rice paddy built into terraced steps on a mountain slope. Japan is very mountainous, and terraced paddy fields are considered the fruit of the wisdom and efforts of our ancestors. — Jreibun -
jreibun/8181/3
- じしん地震 や
- かさい火災 など
- ひじょう非常 の
- さい際 は、エレベーターを使わず階段で
- ひなん避難して ください。
In the event of an earthquake, fire or other emergencies, please evacuate by using stairs instead of the elevator. — Jreibun -
jreibun/2568/1
-
最近
- うんどうぶそく運動不足 なので、どこでもなるべく階段を使うことにしている。が、まだ慣れないので、すぐに息が切れてしまう。
I have been trying to use the stairs wherever I can because I have not been getting enough exercise lately. However, I am still not used to this, so I soon run out of breath. — Jreibun -
jreibun/8181/2
- わかてしゃちょう若手社長
- ひき率いる
- アイティーけいIT系 のベンチャー
- きぎょう企業 は、起業から
- ごねん5年 で
- ねんしょう年商
- さんおく3億 を超えるほどの非常な
- いきお勢い で成長を続け、注目を浴びている。
An IT venture company led by a young president has been growing at an extremely rapid pace and attracting attention; it has annual sales of over 300 million yen within five years of its inception. — Jreibun -
75635
- とりい鳥居
- と
- い言う
- と 、
- かいだん階段
- を
- あ上がった
- ところ
- に
- あった
- あか赤い
- オブジェ ?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? — Tatoeba -
83368
- かたほう片方
- の
- くつ靴
- が
- とぐち戸口
- の
- かいだん階段
- に
- のこ残されていた 。
An odd shoe was left on the doorstep. — Tatoeba -
90740
- かのじょ彼女
- は
- かいだん階段
- を
- お降りて
- きていた 。
She was coming down the stairs. — Tatoeba -
90741
- かのじょ彼女
- は
- かいだん階段
- を
- お降りて
- いった 。
She went down the stairs. — Tatoeba -
90742
- かのじょ彼女
- は
- かいだん階段
- を
- かけお駆け下りた 。
She dashed downstairs. — Tatoeba -
90743
- かのじょ彼女
- は
- かいだん階段
- を
- いそ急いで
- おりた 。
She went down the stairs in a hurry. — Tatoeba -
96025
- かれ彼ら
- は
- れいぞうこ冷蔵庫
- を
- かいだん階段
- の
- うえ上
- まで
- はこ運び
- あ上げた 。
They lugged the refrigerator up the stairs. — Tatoeba -
96383
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- が
- かいだん階段
- から
- お降りて
- くる
- おと音
- を
- き聞いた 。
They heard him come downstairs. — Tatoeba -
107619
- かれ彼
- は
- げんかん玄関
- へ
- とびこ飛び込んで
- きて
- かいだん階段
- を
- かけのぼ駆け上った 。
He darted into the hall and up the stairs. — Tatoeba -
108969
- かれ彼
- は
- かいだん階段
- を
- ころげお転げ落ちた 。
He tumbled down the stairs. — Tatoeba