Sentences — 153 found
-
jreibun/6014/1
-
トマトの
- うすぎ薄切り の上に、塩、コショウを振りかけて、オリーブオイルを
- すうてき数滴
- た垂らせば 、即席トマトサラダの
- できあ出来上がり である。
Sprinkle salt and pepper on top of a thinly sliced tomato, drizzle a few drops of olive oil, and you will have an instant tomato salad. — Jreibun -
jreibun/4198/1
- つりざお釣り竿 がしなった瞬間、思い切って
- さお竿 を
- ひきあ引き揚げた が、
- うんわる運悪く 、
- はり針 にかかった
- さかな魚 を
- に逃がして しまった。
As soon as the fishing rod bent, I pulled it up as fast as I could, but unfortunately, the fish on the hook somehow escaped. — Jreibun -
jreibun/4322/1
- けんばいき券売機 に
- せんえんさつ千円札 を
- い入れ 、
- にひゃくえん200円 のチケットを買ったら、
- おつお釣り がじゃらじゃらと出てきた。
I inserted a 1,000-yen bill into the ticket machine to buy a 200-yen ticket, and the change came out with a jingle-jangle sound. — Jreibun -
jreibun/4495/2
-
退職した父は、やっと趣味を楽しむ時間ができて、ボーリングをしたり
- つ釣り に
- い行ったり するようになった。
My father, now retired, finally has time to enjoy hobbies, so he has started going bowling and fishing. — Jreibun -
jreibun/7375/1
- ろうじん老人 が
- なん何らかの 理由により、海に転落した。近くにいた
- つりびと釣り人 がすぐに海に飛び込んで、
- ろうじん老人 を
- ひきあ引き上げた 。
An old person fell into the sea for some reason. An angler nearby immediately jumped into the sea, pulled him/her out of water, and saved him/her. — Jreibun -
jreibun/7385/2
- さかな魚 の減少を
- おさ抑える ため、
- つ釣った
- さかな魚 は
- に逃がす ようにしている。
In order to reduce the decline in fish numbers, we always release the fish that we have caught. — Jreibun -
jreibun/9073/1
-
夏休みは
- みずうみ湖 のほとりに建つ、
- ふじさん富士山 が見えるホテルでのんびり過ごす予定だ。
I plan to spend my summer vacation relaxing at a hotel by the lake with a view of Mt. Fuji. — Jreibun -
jreibun/6014/2
- さんばし桟橋 にはたくさんの
- つりびと釣り人 が
- おもいおも思い思い に場所を
- じんど陣取り 、
- さお竿 を
- た垂らして いる。
Many anglers were taking their places on the pier and dropping lines from their fishing rods. — Jreibun -
jreibun/9073/2
- あさ朝 から
- かわ川 で
- つ釣り をしていて、
- ごひき5匹 も
- さかな魚 が
- つ釣れた ので、さっそく
- かわ川 のほとりで
- つ釣った
- さかな魚 を
- や焼いて 食べた。
I was fishing in the river in the morning and caught as many as five fish, which I immediately grilled and ate by the river. — Jreibun -
75208
- アフィ
- ねら狙い
- の
- つ釣り
- きじ記事
- です
- ね 。
- えいご英語
- かんけい関係
- の
- コミュ
- の
- あちこち
- に
- マルチポスト
- しています 。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. — Tatoeba -
76126
- つま妻
- は
- さかな魚
- の
- オードブル
- が
- す好き
- だ
- から
- ね 、
- つ釣り
- に
- でか出掛ける
- とき
- は
- お
- ゆる許し
- が
- で出やすい
- ん
- だ
- よ
- ね 。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. — Tatoeba -
76642
- そこそこ
- の
- ちょうか釣果
- を
- きたい期待
- してる
- から 。
- がんば頑張って
- つ釣って
- きて
- ちょうだい 。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. — Tatoeba -
84651
- ちち父
- は
- よく
- ちか近く
- の
- かわ川
- へ
- つ釣り
- に
- い行きます 。
My father often goes fishing in the river nearby. — Tatoeba -
78643
- らいしゅう来週
- の
- にちようび日曜日
- に
- つ釣り
- を
- おし教えて
- あげよう 。
I will teach you how to fish next Sunday. — Tatoeba -
79242
- ゆうりょう有料
- こうそくどうろ高速道路
- の
- つうこう通行
- りょうきん料金
- を
- はら払う
- には
- おつお釣り
- が
- あって
- は
- いけません 。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway. — Tatoeba -
81353
- まいしゅう毎週
- つ釣り
- に
- い行く 。
Every week he goes fishing. — Tatoeba -
82522
- いそが忙しく
- なければ
- こんしゅうまつ今週末
- に
- いっしょ一緒に
- さかなつ魚釣り
- に
- い行きません
- か 。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? — Tatoeba -
84413
- ちち父
- は
- つ釣り
- に
- で出かけました 。
Father has gone fishing. — Tatoeba -
84628
- ちち父
- は
- ひま暇
- さえあれば
- つりにい釣りに行きます 。
Dad goes fishing whenever he's free. — Tatoeba -
96518
- かれ彼ら
- は
- つりあ釣り合い
- が
- とれている
- ようだ 。
They seem to go together. — Tatoeba