Sentences — 421 found
-
76267
- かんそう乾燥
- した
- くうき空気
- のせいで
- いた痛んだ
- ノド
- や
- はな鼻
- の
- ねんまく粘膜
- は 、
- かぜ風邪
- の
- ウイルス
- が
- はいりこ入り込み
- やすく
- なって
- しまいます 。
- だんぼうきぐ暖房器具
- で
- さむ寒
- さ
- たいさく対策 、
- かしつき加湿器
- で
- かんそう乾燥
- たいさく対策
- を
- しっかり
- おこ行なう
- こと
- が
- かんよう肝要
- です 。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. — Tatoeba -
76810
- お
- そふ祖父
- さま
- は
- お
- かぜ風邪
- を
- め召して
- いらっしゃいます 。
Grandfather has caught a cold. — Tatoeba -
83967
- かぜ風邪
- が
- ぬ抜けない 。
I can't get rid of my cold. — Tatoeba -
77400
- ろじょう路上
- に
- つ積もった
- ゆき雪
- は
- こうつう交通
- の
- じゃま邪魔
- になっていた 。
The snow on the road was in the way of the traffic. — Tatoeba -
81391
- いもうと妹
- は
- わる悪い
- かぜ風邪
- に
- かかっている 。
My sister is suffering from a bad cold. — Tatoeba -
78666
- らいしゅう来週
- お
- じゃま邪魔
- したい
- のです
- が 、
- なんようび何曜日
- なら
- ご
- つごう都合がよろしい
- でしょうか 。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? — Tatoeba -
79564
- やくにた役に立つ
- めんかい面会
- の
- もっと最も
- たいせつ大切な
- じょうけん条件
- は 、
- いし医師
- と
- おや親
- が
- くつろいで 、
- たにん他人
- に
- じゃま邪魔
- されず
- に
- とうじしゃ当事者
- だけ
- で
- すわ座る
- こと
- の
- できる
- しず静かな
- へや部屋
- だ 。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. — Tatoeba -
79668
- よぎり夜霧
- に
- あ当たって
- かぜ風邪をひいた 。
I caught cold from exposure to the night fog. — Tatoeba -
80673
- あした明日 、
- お
- じゃま邪魔
- して
- も
- かまいません
- か 。
Do you mind my visiting you tomorrow? — Tatoeba -
80923
- むじゃき無邪気
- とは
- どういう
- もの
- なのです
- か 。
What is it like to be innocent? — Tatoeba -
81761
- ぼく僕
- は
- かぜ風邪を引いている 。
I have a cold. — Tatoeba -
81936
- ぼく僕
- は
- きみ君の
- じゃま邪魔
- を
- しない
- よう 、
- きみ君
- を
- おとず訪れなかった
- のです 。
I didn't call on you for fear of disturbing you. — Tatoeba -
82348
- ぼく僕たち
- の
- はなし話
- の
- じゃま邪魔
- を
- する
- な
- よ 。
Don't cut in while we're talking. — Tatoeba -
82531
- いそが忙しく
- している
- なら
- かれ彼らの
- じゃま邪魔
- を
- したく
- は
- ない 。
I don't want to intrude on them if they're busy. — Tatoeba -
82851
- はは母
- は
- むじゃき無邪気
- にも 「
- もっと
- ビール
- を
- めしあ召し上がる
- の 」
- と
- たず尋ねた 。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" — Tatoeba -
82866
- はは母
- は
- かぜ風邪をひいて 、
- におい
- が
- か嗅げなかった 。
My mother caught a cold and couldn't smell. — Tatoeba -
82867
- はは母
- は
- かぜ風邪
- で
- ねこ寝込んでいます 。
My mother is laid up with a cold. — Tatoeba -
83038
- はは母
- は
- ひどい
- かぜ風邪
- に
- かかっている 。
My mother is sick with a bad cold. — Tatoeba -
83287
- べんきょうちゅう勉強中
- に
- じゃま邪魔
- を
- しないで
- くれ 。
Don't distract me while I am studying. — Tatoeba -
83923
- ね寝る
- まえ前に
- かぜぐすり風邪薬
- を 3
- じょう錠
- の飲んだ 。
I took three tablets of a cold medicine before going to bed. — Tatoeba