Sentences — 10 found
-
jreibun/704/2
-
インターネットバンキングを利用する
- さい際 は、フィッシング
- さぎ詐欺 などの被害に
- あ遭わない よう、
- じゅうぶん十分 注意する必要がある。
When using Internet banking services, one should be careful of phishing scams. — Jreibun -
jreibun/1404/1
-
銀行員や警察官になりすまし、キャッシュカードをだまし取る詐欺が
- おうこう横行 している。公共放送のニュース番組では番組の
- いっかく一角 にコーナーを
- もう設け 、キャスターが詐欺の
- てぐち手口 の
- ぐたいれい具体例 を
- あ挙げながら 、詐欺に
- あ遭わない ために、どんな場合でも
- たにん他人 にカードを渡したり、暗証番号を教えたりしないようにと繰り返し注意を呼びかけている。
Fraud in which people impersonate bank employees or police officers to swindle people out of their cash cards is rampant. Public broadcasting news programs have established a section in one of their programs where the newscaster, citing specific examples of fraudulent tactics, repeatedly warns people not to hand over their cards or PINs to strangers under any circumstances in order to avoid being scammed. — Jreibun -
jreibun/8241/2
-
ハッピーエンドで終わる
- どうわ童話 でも、もともとは
- しゅじんこう主人公 が自分をいじめた
- わるもの悪者 をひどい
- め目 に
- あ遭わせる
- ふくしゅうげき復讐劇 だったものがある。
Some original versions of fairy tales with happy endings involve a revenge-based storyline in which the heroes overcome the villains who bullied them by subjecting them to ordeals. — Jreibun -
jreibun/8243/1
- ひと人 がいい
- そぼ祖母 は、
- たにん他人 を疑うことがないので
- さぎ詐欺 に
- あ遭わない か心配だ。
My kind-hearted grandmother does not suspect others, so I worry that she might fall victim to scams. — Jreibun -
jreibun/8246/1
-
ひったくり被害に
- あ遭わない ように、
- うすぐら薄暗い 道や
- ひとけ人気 のない道を歩かない、荷物は
- しゃどうがわ車道側 と
- はんたいがわ反対側 に持つなどの対策を心がけましょう。
To avoid becoming a victim of bag-snatching, do not walk on dimly lit or unpopulated streets, and hold your purse or bag on the opposite side of the roadway. — Jreibun -
149945
- じぶん自分
- で
- いたいめ痛い目
- に
- あ遭わない
- と 、
- わ分からない
- の
- だろう 。
He has to burn his fingers to learn. — Tatoeba -
165715
- わたし私たち
- は
- じこ事故に遭わない
- よう様に
- いつも
- シートベルト
- を
- して
- おく
- べき
- だ 。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident. — Tatoeba -
173681
- こううん幸運な
- こと事
- に 、
- かれ彼ら
- は
- とちゅう途中
- で
- あらし嵐
- に
- あ遭わなかった 。
Fortunately they had no storms on the way. — Tatoeba -
226130
- かろうじて
- じこ事故に遭わず
- に
- すんだ 。
I escaped the accident by the skin of my teeth. — Tatoeba -
193901
- もし
- あの
- じこ事故に遭わなかったら 、
- かれ彼
- は
- いま今も
- げんき元気
- で
- いる
- だろうに 。
If he had not met with that accident, he would be alive now. — Tatoeba