Sentences — 136 found
-
114480
- かれ彼
- は
- いつも
- ちょうしょく朝食
- まえ前
- に
- しんぶん新聞
- に
- めをとお目を通す 。
He usually looks through the newspapers before breakfast. — Tatoeba -
114573
- かれ彼
- は
- いつも
- がをとお我を通そう
- とする 。
He always tries to have his own way. — Tatoeba -
115525
- かれ彼
- は 、
- ざっし雑誌
- に
- ざっと
- めをとお目を通した 。
He looked through a magazine. — Tatoeba -
123494
- どう銅
- は
- よく
- でんき電気
- を
- とお通す 。
Copper conducts electricity well. — Tatoeba -
123570
- みち道
- を
- あ開けて
- こ子ども
- を
- とお通して
- ください 。
Make way for the children, please. — Tatoeba -
124337
- ふゆ冬
- じゅう中
- だんぼう暖房
- な無しで
- とお通した 。
I did without heating all through the winter. — Tatoeba -
137772
- だいほん台本
- に
- めをとお目を通して
- おいて
- ください 。
Please go over the script. — Tatoeba -
140256
- そうおん騒音
- が
- ひどかった
- ので ベイリー
- きょうじゅ教授
- は
- じぶん自分
- の
- こえ声
- を
- とお通す
- ことができなかった 。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. — Tatoeba -
141529
- せんせい先生
- は
- とうあん答案
- に
- めをとお目を通した 。
The teacher looked over the papers. — Tatoeba -
144704
- はり針
- に
- いと糸
- を
- とお通す
- ことができない
- ので
- ぬいもの縫い物
- は
- す好き
- ではありません 。
I don't like sewing because I can't thread the needle. — Tatoeba -
146456
- ゆかした床下
- に
- パイプ
- を
- とお通す 。
Run pipes under the floor. — Tatoeba -
147270
- じょせい女性
- が
- ほん本
- に
- ざっと
- めをとお目を通している 。
A woman is giving a book a quick once-over. — Tatoeba -
149006
- くるま車
- は
- トラック
- を
- とお通す
- ため
- わき
- へ
- よ寄った 。
The car drew in to let the truck pass. — Tatoeba -
149761
- じぶん自分
- の
- なまえ名前
- が
- ある
- か
- と
- かのじょ彼女
- は
- リスト
- に
- ざっと
- めをとお目を通した 。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it. — Tatoeba -
150618
- じかん時間
- が
- な無かった
- ので
- わたし私
- は
- きじ記事
- に
- さっと
- めをとお目を通した 。
I didn't have much time so I just skimmed through the article. — Tatoeba -
156280
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- やりかたやり方
- を
- とお通します 。
I will have my own way. — Tatoeba -
156453
- わたし私
- は
- しけん試験
- の
- まえ前
- に
- もういちどもう一度
- テキスト
- に
- めをとお目を通した 。
I ran through the textbook once more before the examination. — Tatoeba -
157711
- わたし私
- は
- ぎむ義務
- じょう上
- これ
- を
- さいご最後まで
- やり
- とお通さ
- なければならない 。
I am in duty bound to see this thing through. — Tatoeba -
158573
- わたし私
- は
- わきによって
- かれ彼ら
- を
- とお通した 。
I stood aside to let them pass. — Tatoeba -
159080
- わたし私
- は
- パンフレット
- に
- ざっと
- めをとお目をとおした 。
I glanced through the brochure. — Tatoeba