Sentences — 224 found
-
153160
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- を
- たちど立ち止まらせよう
- とした
- が 、
- かのじょ彼女
- は
- いそ急いで
- に逃げた 。
I tried to stop her but she made off in a hurry. — Tatoeba -
153549
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- たちど立ち止まらせよう
- とした 。
- しかし 、
- かれ彼
- は
- いそ急いで
- に逃げた 。
I tried to stop him but he made off in a hurry. — Tatoeba -
154842
- わたし私
- は
- にげだ逃げ出し
- たい
- きも気持ち
- だった 。
I felt like running away. — Tatoeba -
154843
- わたし私
- は
- に逃げよう
- とした 。
I tried to escape. — Tatoeba -
156393
- わたし私
- は
- ときどき時々 、
- わたし私の
- オフィス
- から
- にげだ逃げ出して
- コーヒー
- を
- の飲みます 。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. — Tatoeba -
157097
- わたし私
- は
- がっしゅくじょ合宿所
- から
- にげだ逃げ出した 。
I ran away from the training camp. — Tatoeba -
74727
- なに何も
- い言わず
- に
- にげだ逃げ出した
- の
- は
- あい愛
- を
- うしな失い
- たくなかった
- から 。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. — Tatoeba -
74912
- まるで 、
- しず沈む
- ふね船
- から
- に逃げる
- ネズミ
- みたい
- ね 。
It's just like rats leaving a sinking ship. — Tatoeba -
74949
-
「
- あの 、かりん
- さん ・・・、
- そろそろ
- おひらお開きにしません
- か ?」「
- だめ駄目 、
- かちに勝ち逃げ
- きんし禁止 !
- こんど今度
- こそ
- ボク
- が
- か勝つ
- の !」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" — Tatoeba -
75402
- よう要するに 、
- しゃっきんをふみたお借金を踏み倒して
- に逃げ
- ちまった 。
In short, he's run off without paying off his debt. — Tatoeba -
177599
- きみ君
- は
- なぜ
- にげだ逃げ出そう
- とした
- のです
- か 。
Why did you try to run away? — Tatoeba -
75771
- かれ彼
- は
- に逃げる
- ように
- やさい野菜
- うりば売り場
- を
- たちさ立ち去って 、
- せいにく精肉
- コーナー
- へ 。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. — Tatoeba -
76472
- ひきにひき逃げ
- の
- はんにん犯人
- は
- よくじつ翌日
- ちちおや父親
- に
- ともな伴われて
- じしゅ自首
- して
- きました 。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. — Tatoeba -
76490
- のいて ・・・
- 奴ら
- は
- に逃げ
- ちゃう
- よ 。
Get out the way ... they'll escape! — Tatoeba -
76630
- そのような
- とき時
- に逃げる
- しか
- かんが考えていない
- にほん日本
- こくみん国民
- は
- なさ情けない 。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, are pathetic. — Tatoeba -
78402
- あらし嵐
- を
- さ避けて
- ちか近く
- の
- なや納屋
- に
- にげこ逃げ込んだ 。
We took refuge from the storm in a nearby barn. — Tatoeba -
81136
- まんいち万一
- とつぜん突然
- えいご英語
- で
- はな話しかけられたら 、
- にげだ逃げ出す
- かもしれない 。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. — Tatoeba -
81803
- ぼく僕
- は
- かれ彼
- が
- あの
- みせ店
- から
- に逃げて
- い行く
- の
- を
- み見つけた 。
I caught sight of him escaping from that shop. — Tatoeba -
81849
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- が
- きょうしつ教室
- から
- に逃げて
- いく
- の
- を
- み見つけた 。
I caught sight of the boy escaping from the classroom. — Tatoeba -
85762
- ひじょう非常に
- こわ怖く
- なって
- かれ彼
- は
- ひっし必死に
- に逃げた 。
He was so frightened that he ran for his life. — Tatoeba