Sentences — 148 found
-
141569
- せんせい先生
- は
- じかんをまも時間を守る
- こと
- の
- たいせつ大切さ
- について
- ながなが長々と
- の述べた 。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality. — Tatoeba -
142754
- せいと生徒
- たち
- は
- こわ恐がって
- すなお素直に
- いけんをの意見を述べられない 。
The students are afraid to speak out. — Tatoeba -
143952
- ひとまえ人前
- で
- いけんをの意見を述べる
- とき
- は
- もっと
- しんちょう慎重
- である
- べき
- だ 。
You should be more discreet in expressing yourself in public. — Tatoeba -
144978
- しんじつ真実
- を
- の述べる
- の
- は
- わたし私の
- めいよ名誉
- に
- かか関わる
- もんだい問題
- だ 。
It's a point of honor with me to tell the truth. — Tatoeba -
147222
- じょぶん序文
- で
- ちょしゃ著者
- は
- つぎ次のように
- のべ述べている 。
In the introduction, the author is stating as follows. — Tatoeba -
148521
- てみじか手短に
- いけんをの意見を述べて
- ください 。
Please confine yourself to a short comment. — Tatoeba -
149694
- じゆう自由に
- いけんをの意見を述べて
- ください 。
You are at liberty to state your own views. — Tatoeba -
152087
- わたし私
- こじん個人の
- けんかい見解
- を
- の述べさせて
- くだ下さい 。
Let me give you my personal opinion. — Tatoeba -
152361
- わたし私
- は
- そっちょく率直に
- いけんをの意見を述べる
- ひと人
- を
- そんけい尊敬
- します 。
I admire a person who expresses a frank opinion. — Tatoeba -
152569
- わたし私
- は
- めうえ目上
- として
- うやま敬っている
- ひと人
- を
- ほうもん訪問
- しよう
- と
- おも思う
- とき時
- には 、
- まず
- さいしょ最初
- に
- てがみ手紙
- を
- か書いて
- めんかい面会
- したい
- りゆう理由
- を
- の述べる 。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. — Tatoeba -
154099
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- せいこう成功
- の
- おいわお祝い
- を
- の述べた 。
I congratulated him on his success. — Tatoeba -
154289
- わたし私
- は
- かれ彼
- に 、
- だんし男子
- しゅっさん出産
- の
- おいわお祝い
- を
- の述べた 。
I congratulated him on the birth of his son. — Tatoeba -
154581
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- して
- くれた
- こと事
- にたいに対して
- れい礼
- を
- の述べた 。
I thanked him for what he had done. — Tatoeba -
155080
- わたし私
- は
- ちゅういぶか注意深く
- じゅんび準備
- して
- きた
- スピーチ
- を
- の述べた 。
I gave my carefully prepared speech. — Tatoeba -
156081
- わたし私
- は
- てがみ手紙
- で
- すべて
- てきせつ適切な
- こと
- を
- のべ述べている
- か
- たし確かめる
- ため 。
To make sure that I said all the right things in the letter. — Tatoeba -
157704
- わたし私
- は
- きゃく客
- に
- わか別れ
- の
- あいさつ
- を
- の述べた 。
I bade farewell to the guests. — Tatoeba -
157967
- わたし私
- は
- かいぎ会議
- で
- おもいき思い切って
- じぶん自分
- の
- いけんをの意見を述べた 。
I ventured to say my opinion at the conference. — Tatoeba -
75053
- おせわお世話になった
- すべ全ての
- かたがた方々
- に
- おれいお礼
- の
- ことば言葉
- を
- の述べ
- たい
- と
- おも思います 。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. — Tatoeba -
75849
- とうしゅ党首
- は
- こんご今後
- の
- ほうしん方針
- を
- いっしゃせんり一瀉千里
- に
- のべた述べ立てた 。
The party leader rattled on at great length about future policies. — Tatoeba -
77250
- ろうふじん老婦人
- は
- こども子供たち
- に
- あいじょう愛情
- の
- こもった
- て手
- を
- さしの差し伸べた 。
The old woman extended a loving hand to the children. — Tatoeba