Sentences — 272 found
-
153571
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- とうきょう東京
- えき駅
- で
- でむか出迎えた 。
I met him at Tokyo Station. — Tatoeba -
153608
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- でむか出迎え
- に
- くうこう空港
- へ
- い行った 。
I went to the airport to meet him. — Tatoeba -
153666
- わたし私
- は
- かれ彼
- を 5
- じ時
- に
- くるま車
- で
- むか迎え
- に
- い行く
- よてい予定
- である 。
I am to pick him up at five. — Tatoeba -
155761
- わたし私
- は
- こころ心から
- の
- かんげい歓迎
- を
- う受けた 。
I received a warm welcome. — Tatoeba -
157814
- わたし私
- は
- かんげい歓迎
- を
- うけた 。
I received a welcome. — Tatoeba -
158265
- わたし私
- は
- えき駅
- に
- かれ彼
- を
- むかえにい迎えに行きます 。
I will pick him up at the station. — Tatoeba -
74027
- この
- くうこう空港
- は 新千歳空港
- ほど
- びん便
- すう数
- が
- おお多くない
- ので 、
- そうげい送迎デッキ
- から
- み見て
- も
- さいしょ最初
- は
- ひこうき飛行機
- が
- いませんでした 。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. — Tatoeba -
74529
- こんな
- とき時
- は 、
- むかえざけ迎え酒
- に
- かぎ限ります 。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog. — Tatoeba -
74744
- ルネッサンス
- じだい時代 、ベニス
- の
- げいじゅつ芸術
- は
- ぜんせいき全盛期
- を
- むか迎えていました 。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. — Tatoeba -
75015
- あした明日
- あめ雨
- が
- ふ降ったら
- むかえにき迎えに来て 。
Come to pick me up if it rains tomorrow. — Tatoeba -
75527
- このまま
- しょうへき障壁
- を
- は張っていて
- も
- し死ぬ
- の
- を
- ま待つ
- だけ
- だ !
- だから
- おれ俺たち
- は
- しょうへき障壁
- の
- そと外
- に
- で出て 、
- てき敵
- を
- げいげき迎撃
- する 、
- いい
- な !?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? — Tatoeba -
75961
- せいふ政府
- が
- いま今
- こっかい国会
- へ
- の
- かいせいあん改正案
- ていしゅつ提出
- の
- みおく見送り
- ほうしん方針
- を
- かた固めた
- こと
- を
- かんげい歓迎
- する
- いっぽう一方 、小泉
- しゅしょう首相
- が
- ていしゅつ提出
- だんねん断念
- を
- めいげん明言
- していない
- てん点
- を
- けいかい警戒
- する
- こえ声
- も
- あ上がった 。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. — Tatoeba -
76817
- おきゃくお客さま
- を
- むか迎える
- まえ前
- には 、
- トイレ
- の
- かぎ鍵がかかる
- かどうか
- も
- しっかり
- チェック
- して 。
Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks. — Tatoeba -
9007522
- あした明日
- の
- あさ朝 8
- じ時
- に
- むかえにい迎えに行く
- ね 。
I'll call for you at 8 tomorrow morning. — Tatoeba -
77002
-
「
- ん ~~・・・
- むかえざけ迎え酒
- でも
- しよう
- かしら 」「
- ちょっと
- やめて
- よ 。
- ほら 、
- けさ今朝
- は
- やきざかな焼き魚
- を
- つく作った
- から 。
- これ
- だったら
- たべ食べられる
- でしょ 」
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." — Tatoeba -
77235
- ろくじ六時
- ころ頃
- くるま車
- で
- むか迎えにきます 。
I will pick you up around six. — Tatoeba -
77459
- れっしゃ列車
- を
- お降りる
- と
- すぐに 、
- かれ彼
- は
- いとこ
- の
- でむか出迎え
- を
- う受けた 。
On getting off the train, he was met by his cousin. — Tatoeba -
77861
- よ良い
- たんじょうび誕生日
- を
- むか迎えられた
- こと
- と
- おも思います 。
Hope you had a good birthday. — Tatoeba -
78701
- くるひもくるひ来る日も来る日も
- その
- いぬ犬
- は
- しゅじん主人
- を
- むか迎え
- に
- えき駅
- へ
- い行った 。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. — Tatoeba -
78705
- きた来る
- ひと人
- は
- だれ誰でも
- かんげい歓迎
- されます 。
Whoever comes will be welcome. — Tatoeba