Sentences — 20 found
-
208630
- その
- ぜい税
- は
- のうみん農民
- に
- おも重く
- のしかかった 。
The tax bore hard on the peasantry. — Tatoeba -
121672
- のうみん農民
- は
- とち土地
- で
- おお大もうけ
- を
- した 。
Farmers made a lucky strike on estates. — Tatoeba -
121673
- のうみん農民
- は
- せいふ政府
- にたいに対して
- はんらん反乱
- を
- お起こした 。
Farmers rebelled against the government. — Tatoeba -
121674
- のうみん農民
- は
- つね常に
- てんき天気
- について
- ふまん不満
- を
- い言う 。
Farmers always complain about the weather. — Tatoeba -
121675
- のうみん農民
- は
- さくもつ作物
- を
- つく作る 。
Farmers produce crops. — Tatoeba -
121676
- のうみん農民
- は
- どちら
- の
- こうほしゃ候補者
- を
- しじ支持
- する
- か
- について 、
- いまだ
- き決め
- かねています 。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. — Tatoeba -
121677
- のうみん農民
- は
- しばしば
- しゅうにゅう収入
- を
- おぎな補う
- ために
- ふくぎょう副業
- を
- します 。
Farmers often moonlight to supplement their incomes. — Tatoeba -
121678
- のうみん農民
- たち
- は
- よい
- リンゴ
- と
- ふりょうひん不良品
- を
- せんべつ選別
- する 。
Farmers separate good apples from bad ones. — Tatoeba -
121680
- のうみん農民
- が
- こくもつ穀物
- の
- 種を蒔いた 。
The peasant scattered the seeds of grain. — Tatoeba -
121681
- のうみん農民
- たち
- は 、
- なに
- を
- する
- の
- か
- わからなかった 。
The farmers didn't know what to do. — Tatoeba -
143074
- せいふ政府
- は
- のうみん農民
- に
- しんぜい新税
- を
- か課した 。
The government imposed a new tax on farmers. — Tatoeba -
143095
- せいふ政府
- は
- さくもつ作物
- が
- う受けた
- ひがい被害
- にたいに対して
- のうみん農民
- に
- ほしょう補償
- した 。
The government compensated the farmers for the damage to the crops. — Tatoeba -
148888
- しゃっきん借金
- が
- へんさい返済
- できなかった
- のうみん農民
- たち
- は 、
- のうち農地
- を
- きょうばい競売
- に
- かけ
- ねばならなく
- なりました 。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land. — Tatoeba -
153068
- わたし私
- は
- まず貧しい
- のうみん農民
- にすに過ぎない 。
I am nothing but a poor peasant. — Tatoeba -
207271
- その
- のうみん農民
- は
- はたけ畑
- に
- むぎ麦
- の
- 種をまいた 。
The farmer sowed his field with wheat. — Tatoeba -
207272
- その
- のうみん農民
- は
- こむぎ小麦
- を
- むだ無駄にした
- こと
- を
- こうかい後悔
- した 。
The farmer regretted having wasted some wheat. — Tatoeba -
207273
- その
- のうみん農民
- は
- いね稲
- が
- みの実る
- ひ日
- を
- まちのぞ待ち望んでいる 。
The farmer longs for the day when the grain ripens. — Tatoeba -
207274
- その
- のうみん農民
- は 200
- エーカー
- の
- のうえん農園
- を
- たがや耕した 。
That farmer cultivated a 200 acre plantation. — Tatoeba -
211611
- その
- かん干ばつ
- の
- あいだ間
- に
- たぜい多勢
- の
- のうみん農民
- が
- し死んだ 。
Many peasants died during the drought. — Tatoeba -
121679
- のうみん農民
- たち
- は
- いつも
- てんこう天候
- の
- なすがまま
- になる 。
Farmers are always at the mercy of the weather. — Tatoeba