Sentences — 97 found
-
jreibun/3197/1
-
野球選手としての功績が
- たた称えられて 、
- おうさだはる王貞治
- し氏 は
- こくみんえいよしょう国民栄誉賞 を受賞した。
Oh Sadaharu received the National Medal of Honor for his achievements as a baseball player. — Jreibun -
jreibun/7292/3
- ちい地位 も
- めいよ名誉 も何もいらないから、好きな仕事をさせてほしい。
I am not interested in status or honor. I just want to do the work I like. — Jreibun -
76458
-
フランクス
- りくぐんたいしょう陸軍大将
- が
- ナイトしゃくいナイト爵位
- の
- めいよ名誉
- しょうごう称号
- を
- さず授かりました 。
General Franks received an honorary knighthood. — Tatoeba -
78268
- りっぱ立派な
- しごと仕事
- を
- した
- と
- かれ彼
- を
- ほ誉めた 。
We commended him for his good work. — Tatoeba -
79373
- ゆうじん友人
- に
- あざむ欺かれる
- よりも
- ゆうじん友人
- を
- しん信じない
- こと
- の
- ほう方
- が
- ふめいよ不名誉
- である 。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. — Tatoeba -
80760
- めいよ名誉
- に
- かかわる
- もんだい問題
- なので 、
- かれ彼
- は
- おこ怒った 。
He got angry because his honor was at stake. — Tatoeba -
85032
- ふめいよ不名誉
- の
- なか中
- で
- い生きる
- より
- ころ殺された
- 方がまし
- だ 。
I would rather be killed than live in disgrace. — Tatoeba -
85147
- びんぼう貧乏
- は
- くつう苦痛
- である
- が 、
- ふめいよ不名誉な
- こと
- は
- ない 。
Poverty is a pain, but no disgrace. — Tatoeba -
85207
- まず貧しい
- こと
- は 、
- なん何ら
- ふめいよ不名誉
- ではない 。
There is no disgrace in being poor. — Tatoeba -
88028
- かのじょ彼女
- は
- だいがく大学
- の
- めいよ名誉
- だ 。
She is an honor to our college. — Tatoeba -
90706
- かのじょ彼女
- は
- がっこう学校
- の
- めいよ名誉
- です 。
She is an honor to our school. — Tatoeba -
91069
- かのじょ彼女
- は
- えいご英語
- が
- きゅうそく急速
- に
- の伸びた 、
- と
- い言って
- わたし私
- を
- ほ誉めて
- くれた 。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. — Tatoeba -
91337
- かのじょ彼女
- は
- やたらと
- 誉めちぎった 。
She was profuse in praises. — Tatoeba -
92950
- かのじょ彼女
- は
- クラス
- の
- めいよ名誉
- だ 。
She is a credit to her class. — Tatoeba -
93166
- かのじょ彼女
- は
- うちの
- あか赤ちゃん
- を
- み見る
- たびに
- ほ誉める
- こと
- を
- わす忘れない 。
She never forgets to admire our baby. — Tatoeba -
93251
- かのじょ彼女
- は
- いつも
- ひと人
- に
- ほ誉めて
- もらい
- たがっている 。
She is always fishing for compliments. — Tatoeba -
96639
- かれ彼ら
- は
- まご孫
- を
- ほ誉めた 。
They spoke well of their grandchild. — Tatoeba -
94422
- かのじょ彼女の
- こうい行為
- は
- かのじょ彼女
- に
- ふめいよ不名誉
- を
- もたらした 。
Her act reflected dishonor upon her. — Tatoeba -
94424
- かのじょ彼女の
- こうい行為
- は
- ことば言葉
- で
- は
- ほ誉め
- きれない
- ほど
- りっぱ立派
- だ 。
Her behavior is above praise. — Tatoeba -
95765
- かれ彼
- を
- ほ誉める
- もの者
- など
- だれ誰も
- いない 。
Nobody ever praises him. — Tatoeba