Sentences — 1253 found
-
jreibun/4171/1
-
以前
- らく楽に 勝てた相手にチーム全員が
- ゆだん油断して いた。
- きょう今日 の試合ではその
- しっぺがえしっぺ返し を
- く食らい 、
- われわれ我々 が
- たいはい大敗 を
- きっ喫した 。
Everyone on our team became complacent against the opposing team that we had easily beaten before. In today’s game, they turned the tables on us, and we suffered a crushing defeat. — Jreibun -
jreibun/4178/1
- しあいほんばん試合本番 で実力が
- いかん遺憾なく
- はっき発揮できる よう、
- ひ日ごろ からしっかりと
- じゅうどう柔道 の
- けいこ稽古 を積んできた。
I have been diligently practicing judo on a daily basis so that I can display my ability to the full in the actual matches. — Jreibun -
jreibun/4397/1
-
ライバルチームに勝つために、作戦を
- ね練り 、練習を
- かさ重ね 、
- しゅうとう周到に 準備をして試合に
- のぞ臨む 。
In order to beat the rival team, we plan our strategy, practice hard, and prepare carefully for the match. — Jreibun -
jreibun/4426/1
-
サッカーやバレーボールなどのスポーツの試合で、
- しんぱん審判 の
- しゅかんてき主観的 な判断による
- ごしん誤審 を
- ふせ防いだり 、
- はんそく反則 を
- みきわ見極めたり するため、ビデオ
- はんてい判定 が導入されるようになった。
Instant replay has been introduced in soccer, volleyball, and other sports to prevent errors due to subjective judgments by referees and to identify fouls. — Jreibun -
jreibun/4431/2
- ちゅうがっこう中学校 の
- にゅうがくしけんもんだい入学試験問題 には、小学校の授業で習うことだけでは対応できないものもある。それで、小学生のうちから
- じゅけんたいさく受験対策 のために
- じゅく塾 に
- かよ通う 子どもが増えている。
Some entrance exam questions for junior high school cannot be answered with only the knowledge learned in elementary school. Therefore, an increasing number of children from elementary schools are attending cram schools to prepare for the junior high school entrance exam. — Jreibun -
jreibun/4472/2
-
サッカーの
- きょうごうこう強豪校 ともなると
- ぜんこく全国 からトップレベルの高校生が集まっており、試合に出場できる選手はほんの
- ひとにぎ一握り で、出場できないまま高校生活を終える選手のほうが
- あっとうてき圧倒的に 多い。
When it comes to powerhouse soccer schools, top-level high school players gather from all over the country, and only a handful of them can participate in games, with an overwhelming majority of players ending their high school lives without ever getting a chance to play. — Jreibun -
jreibun/4477/1
-
中学や高校の入試問題には、問題ごとに「情報を整理する
- ちから力 があるか」「
- すじみち筋道 を立てて考えることができるか」などの
- しゅつだいいと出題意図 がある。その
- しゅつだいいと出題意図 をつかんで、問題に取り組むことが大切だ。
Each junior high school and high school entrance examination question has its own purpose; for example, to test whether the student has the ability to organize information or whether the student can think in a logical manner. This being the case, it is important for students to grasp the meaning of the question before answering it. — Jreibun -
jreibun/4488/3
-
英語の試験で、
- のうどうたい能動態 の文を
- じゅどうたい受動態 に書き変える問題が出た。
In an English exam, there was a question that instructed us to rewrite an active sentence into a passive one. — Jreibun -
jreibun/4582/2
-
大学に
- はい入る のに
- さんろう3浪した
- ひと人 が
- しほうしけん司法試験 に
- いっぱつ一発 で合格するなんて
- しょうじき正直 、
- ふかのう不可能だ と思う。
I honestly don’t think it’s possible for someone who took three years to get into college to pass the bar exam on the first try. — Jreibun -
jreibun/4598/1
-
野球の試合では、相手のミスに
- じょう乗じて 点数が
- はい入り 、その勢いで
- かちこ勝ち越す ことがある。
In a baseball game, a player may take advantage of an opponent’s error, score a point, and with that momentum, go on to win the game. — Jreibun -
jreibun/5305/1
-
学生は試験に
- ちこく遅刻 した理由を説明したが、
- たんとう担当 の教師は受験を認めなかった。
The student explained why he was late for the exam, but the teacher in charge did not allow him to enter. — Jreibun -
jreibun/5694/2
-
試験における
- ふせいこうい不正行為 により
- さんにん3人 の学生が
- ていがく停学 になったが、
- たいがくしょぶん退学処分 は
- まぬか免れた 。
Three students were suspended for cheating on exams, but they managed to avoid expulsion. — Jreibun -
jreibun/5995/1
- あし脚 の
- かっこう格好 に自信がないのでジーンズは
- にあ似合わない と思っていたが、
- ため試し にはいてみたら
- いがい意外と かっこよくて、動きやすいし、
- き気 に
- い入った 。
I wasn’t confident in the way my legs looked, so I thought jeans wouldn’t suit me, but when I tried them on, they were surprisingly cool, and easy to move around in, so I took a liking to them. — Jreibun -
jreibun/6016/1
-
大学院の入学試験で、
- ろんじゅつもんだい論述問題 に解答するのに時間が足りなくなり、最後まで
- じゅうぶん十分に 述べ切れなかった。
In a graduate school entrance examination, I ran out of time and so could not complete my essay and could not fully state my case before the end. — Jreibun -
jreibun/6032/1
-
試合開始
- そうそう早々 、
- じもと地元 のサッカーチームのキャプテンは
- ふと太もも に
- にくばな肉離れ を起こし、
- たんか担架 で
- じょうがい場外 に
- はこばれてい運ばれて行って しまった。
Early in the game, the captain of the local soccer team suffered a pulled muscle in his thigh and was carried off the field on a stretcher. — Jreibun -
jreibun/6071/1
- ぜんこくいち全国一 のワイナリーリゾートを
- めざ目指し 、
- われわれ我々 スタッフは、ぶどうを
- ひとふさ一房
- ひとふさ一房
- たんねん丹念に
- てい手入れし 、ワイン
- じょうぞう醸造 に
- しこうさくご試行錯誤 を
- かさ重ねて きた。
— Jreibun -
jreibun/6091/1
- ちゅうもく注目 の
- わかてせんしゅ若手選手 は
- きたいどお期待通り 、サッカー予選リーグの最終試合で
- さん3ゴール をあげ、チームの決勝リーグ進出に貢献した。
As expected, the talented young player scored three goals in the final qualifying game of the soccer league, helping his team advance to the final round. — Jreibun -
jreibun/6100/1
-
野球の試合は
- ぼろまぼろ負け だった。
- しあいご試合後 、私たちはロッカールームに残って相手チームと
- われわれ我々 のチームの
- あいだ間 にはどんな違いがあるのか、これからどうすれば強くなれるのか、真剣に話し合った。
The baseball game ended in a decisive defeat. After the game, our team stayed in the locker room and had a serious discussion about the differences between our team and the opposing team and how we could improve. — Jreibun -
jreibun/6110/3
-
大学の入学試験の
- ひ日 が近付くにつれ、
- こうこうさんねんせい高校3年生 の
- むすめ娘 は緊張と不安のせいか、
- ふみん不眠 を
- うった訴える ようになった。
As the date of the college entrance exam approached, my daughter, a high school senior, began to complain about insomnia, probably due to nervousness and anxiety. — Jreibun -
jreibun/7363/1
- しあい試合 に負けて
- おちこ落ち込んで いる
- ゆうじん友人 に、
- なん何 と声をかけていいのか分からない。
I don’t know what to say to a friend who is depressed after losing a game. — Jreibun