Jisho

×

Sentences — 9 found

  • jreibun/9882/2
    • こてん古典
    • のテストで、
    • げんじものがたり源氏物語
    • ぼうとう冒頭
    • げんだいご現代語
    • やく訳する
    • 問題が出題された。
    In the classics test, I was asked to translate the beginning of The Tale of Genji into contemporary Japanese. Jreibun
    Details ▸
  • 113137
    • かれ
    • その
    • フランス
    • しょうせつ小説
    • ほんやく翻訳
    • する
    • のに
    • かげつか月
    • いじょう以上
    • かかった
    The translation of the French novel took him more than three months. Tatoeba
    Details ▸
  • 151160
    • ほんやく翻訳
    • する
    • むずか難し
    • について
    • すでに
    • いろいろ
    • いわれて
    • きた
    Much has already been said about the difficulty of translating poetry. Tatoeba
    Details ▸
  • 151161
    • べつ別の
    • げんご言語
    • ほんやく翻訳
    • する
    • むずか難しい
    It is difficult to translate a poem into another language. Tatoeba
    Details ▸
  • 206066
    • その
    • ろんぶん論文
    • ほんやく翻訳
    • する
    • には
    • すく少なくとも
    • 3日
    • ひつよう必要
    • です
    I'll need at least three days to translate that thesis. Tatoeba
    Details ▸
  • 216171
    • した
    • こと
    • いいわけ言い訳
    • する
    Don't excuse what you have done. Tatoeba
    Details ▸
  • 219483
    • この
    • ほん
    • ほんやく翻訳
    • する
    • のに
    • どれくらい
    • じかん時間がかかりました
    How long did it take you to translate this book? Tatoeba
    Details ▸
  • 221696
    • この
    • しりょう資料
    • ほんやく翻訳
    • する
    • には
    • たいへんな
    • にんたい忍耐
    • ひつよう必要とする
    Translating this material calls for a lot of patience. Tatoeba
    Details ▸
  • 221708
    • この
    • ほんやく翻訳
    • する
    • わたし
    • には
    • むずか難し
    • すぎる
    Translating this poem is too much for me. Tatoeba
    Details ▸