Sentences — 235 found
-
jreibun/668/2
- ようじ用事 があり、教授の
- へや部屋 を
- たず訪ねた ところ、秘書に「先生は
- ほんじつ本日 から出張で、
- おおさか大阪 へいらっしゃっています。」と言われた。
When I visited the professor’s office to take care of some business, her secretary told me, “She is in Osaka on a business trip starting today.” — Jreibun -
jreibun/733/1
-
先生は、
- まんめん満面 の
- え笑み を浮かべ、久しぶりに研究室を
- たず訪ねて きた
- おしえご教え子 を
- むか迎えた 。
With a big smile on his face, the professor welcomed his former student who had not visited his office for a long time. — Jreibun -
jreibun/3341/3
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
jreibun/9083/1
-
退院したばかりの
- ちち父 は
- かおいろ顔色 も悪く、
- ほお頬 がこけていて心配だった。しかし
- はんとし半年 ぶりに
- じっか実家 を
- たず訪ねる と、
- ちち父 は少し
- ほお頬 がふっくらしてきていて、元気そうだった。
I was worried about my father immediately after he had been discharged from the hospital. His complexion was pale and his cheeks were hollow. However, when I visited my parents’ house for the first time in six months, my father’s cheeks had plumped up a little and he seemed to be in good health. — Jreibun -
jreibun/9912/1
- いとこ従妹 は一生懸命働き続けてきた自分への
- ごほうびご褒美 に、
- とおかかん10日間 休みを取って海外旅行に出かけるそうだ。
My cousin is rewarding herself for all the hard work she has continued to put in, by taking 10 days off to travel abroad. — Jreibun -
jreibun/3341/1
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
jreibun/9912/2
- ほんしょう本省 の
- どうりょう同僚 を
- たず訪ねる と、
- かれ彼 の
- ぶか部下 が「課長は
- てつやあ徹夜明け のため、
- いま今
- べっしつ別室 で
- おやすみちゅうお休み中 です。
- いちじかん1時間 ほど
- かみん仮眠 をとるとおっしゃっていました。」と応対に出た。
When I visited a colleague at the head office, his subordinate informed me: “The department chief is resting in another room after an all-nighter right now. He told me that he was going to take a nap for about an hour.” — Jreibun -
75810
- うま馬
- や
- ひつじ羊
- が
- ほうぼく放牧
- されてて 、
- ぼくようけん牧羊犬
- も
- いる
- わ 。
- いちど一度
- たず訪ねて
- みて
- は
- どうかしら ?
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? — Tatoeba -
79802
- もんだい問題
- は
- らいげつ来月
- かれ彼
- が
- わたし私たち
- を
- たず訪ねて
- くる
- かどうか
- だ 。
The question is whether he will come to visit us next month. — Tatoeba -
80259
- あした明日
- かれ彼
- を
- たず訪ねる
- つもり
- だ 。
I'll call on him tomorrow. — Tatoeba -
80299
- あした明日
- わたし私
- を
- たず訪ねて
- くだ下さい 。
Please call on me tomorrow. — Tatoeba -
80481
- あした明日
- は 、
- むかし昔の
- ゆうじん友人
- が
- たず訪ねて
- くる 。
An old friend will call on me tomorrow. — Tatoeba -
80626
- あした明日
- おじ
- が
- わたし私たち
- を
- たず訪ねて
- きた来る
- ことになっている 。
My uncle is coming to see us tomorrow. — Tatoeba -
80672
- あした明日 、
- きっと
- きみ君
- を
- たず訪ねます 。
I will visit you tomorrow without fail. — Tatoeba -
81131
- まんいち万一
- かれ彼
- が
- たず訪ねて
- きたら 、
- かれ彼
- に
- わたし私
- は
- いそが忙しい
- と
- いって
- くれ 。
If he should call, tell him I am busy. — Tatoeba -
82119
- ぼく僕
- は
- おばあちゃん
- の
- いえ家
- を
- たず訪ねた
- んだ 。
I visited my grandmother's house. — Tatoeba -
82363
- ぼく僕
- が
- たず訪ねて
- い行った
- とき時
- かれ彼
- は
- ふざい不在
- だった 。
He wasn't at home when I called on him. — Tatoeba -
82523
- いそがし忙しくない
- とき
- に
- いつか
- お
- たず訪ね
- くだ下さい 。
Please come around someday when you aren't busy. — Tatoeba -
82631
- たず訪ねる
- とき
- は
- まえ前もって
- れんらく連絡
- します 。
When I call on you, I'll let you know in advance. — Tatoeba -
82632
- たず訪ねて
- きて
- しばらくしてから 、
- かれ彼
- は
- とつぜん突然
- たちあ立ち上がって
- わかれをつ別れを告げた 。
After a short visit he suddenly got up and took his leave. — Tatoeba