Sentences — 76 found
-
jreibun/6001/1
-
友だちに
- さそ誘われた パーティー
- かいじょう会場 の前で、
- はい入る のをためらっていたら、中から
- かおみし顔見知り の
- やまだくん山田君 が出てきて「早く
- はい入って
- き来な よ」と声をかけてくれた。
When I was hesitating to enter the party hall where I was invited by a friend, my good friend Yamada-kun came out from the hall and said to me, "Hurry up and come inside.” — Jreibun -
jreibun/4/2
- わがや我が家 の
- こいぬ子犬 は
- ひとみし人見知り せず、来客があると必ずしっぽを振ってじゃれつき、
- あいきょう愛嬌 を振りまく。
Our puppy is friendly and not afraid of people, so whenever we have a visitor, he always wags his tail, plays with them, and tries to bombard them with his charm. — Jreibun -
jreibun/743/2
-
私の
- ひとみし人見知り をしない性格は、
- はは母 から
- うけつ受け継いだ ものだと
- しんせき親戚 じゅうでよく言われる。
All my relatives often say that my tendency to not be afraid of strangers is a trait I inherited from my mother. — Jreibun -
jreibun/5982/1
-
見知らぬ
- ひと人 から電話がかかって来て、
- ぎんこうごうざ銀行口座 の
- あんしょうばんごう暗証番号 などを聞かれたら、それは
- さぎ詐欺 の可能性が高い。
- けっ決して
- あんしょうばんごう暗証番号 を教えたりせず、
- だま騙されない ようにしてください。
If you receive a phone call from a stranger asking for your bank account PIN number or other related information, it is most likely to be a scam. Never give out your PIN number to anyone, and do not be naïve enough to be deceived. — Jreibun -
jreibun/8259/2
-
初めて会った
- ゆうじん友人 の子どもは、
- まった全く
- ひとみし人見知りする
- ようす様子 もなく
- ひとなつ人懐っこい
- えがお笑顔が
- かわい可愛かった 。
My friend’s child, whom I met for the first time, did not seem shy at all and had a cute, friendly smile. — Jreibun -
jreibun/8264/1
-
私は
- ひとみし人見知り なので、よく知っている
- ひと人 とは普通に話せるが、
- しょたいめん初対面 だと何を話したらいいのか分からず言葉が出てこない。
Being shy, I can talk normally with people I know well, but when I meet someone for the first time, I don’t know what to say and words fail me. — Jreibun -
jreibun/8264/2
- せいご生後
- ろっかげつごろ6か月頃 から始まる赤ちゃんの
- ひとみし人見知り は、
- ひと人 の
- かお顔 を区別できるようになったという成長の
- あかし証 である。
The baby’s shyness, which begins around 6 months of age, is a sign of growth, as the baby is now able to distinguish differences in people’s faces. — Jreibun -
140391
- まど窓
- の
- そと外
- を
- み見た
- とき 、
- とぐち戸口
- の
- のぼりだん上り段
- の
- ところ
- に
- みし見知らぬ
- ひと人
- が
- みえた 。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. — Tatoeba -
145080
- もり森
- の
- なか中
- で
- かのじょ彼女
- は
- ふたり2人
- の
- みし見知らぬ
- ひと人
- に
- あ会った 。
In the woods, she met with two strangers. — Tatoeba -
151565
- わたし私達
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- が
- おもて
- を
- ある歩いている
- の
- を
- み見た 。
We saw a stranger walking outside. — Tatoeba -
154355
- わたし私
- は
- かれ彼
- とは
- かおみし顔見知り
- である
- が
- じっさい実際に
- かれ彼
- と
- はな話した
- こと
- は
- ない 。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him. — Tatoeba -
155682
- わたし私
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- が
- とぐち戸口
- に
- た立っている
- の
- を
- み見た 。
I saw a stranger standing at the door. — Tatoeba -
157270
- わたし私
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- が
- その
- いえ家
- に
- はい入る
- の
- を
- み見た 。
I saw a stranger enter that house. — Tatoeba -
158928
- わたし私
- は
- ホテル
- の
- へや部屋
- を
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- いっしょ
- に
- しよう使用
- したくない 。
I don't want to share the hotel room with a stranger. — Tatoeba -
74272
- ドア
- を
- あ開けて
- はい入って
- きた
- の
- は 、
- まったく
- みし見知らぬ
- ひと人
- だった 。
The person who opened the door and came in was an utter stranger. — Tatoeba -
88459
- かのじょ彼女
- は
- ひとみし人見知り
- を
- する 。
She is shy of strangers. — Tatoeba -
90225
- かのじょ彼女
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- に
- じっと
- みつめ見つめられている
- こと
- を
- いしき意識
- していた 。
She was conscious of being stared at by a stranger. — Tatoeba -
90226
- かのじょ彼女
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- はなし話
- を
- はじ始めた 。
She started talking with a stranger. — Tatoeba -
92506
- かのじょ彼女
- は
- その
- みし見知らぬ
- ひと人
- を
- うさんくさ胡散臭
- そう
- に
- み見た 。
She eyed the stranger suspiciously. — Tatoeba -
92739
- かのじょ彼女
- は
- すぐに
- かれ彼
- が
- ゆめ夢
- の
- なか中
- に
- で出て
- きた
- みし見知らぬ
- ひと人
- である
- こと
- に
- 気づいた 。
She recognized him at once as the stranger in her dream. — Tatoeba