Sentences — 110 found
-
jreibun/92/1
- つうこうちゅう通行中 の
- くるま車 にわざとぶつかり、交通事故に
- あ遭った ふりをして
- いんねん因縁 をつけ、
- ろじょう路上 で治療費や賠償金を要求してくる、いわゆる「
- あたりや当たり屋 」がいる。なんとも、あこぎなことをする
- れんちゅう連中 がいるものだ。
There are so-called “car accident fakers” who deliberately get hit by moving cars, fein injuries, and then create a dispute on the road, extorting medical expenses and compensation for damages. What a bunch of crooks! — Jreibun -
jreibun/718/2
- きょう今日 の売り上げを考えるとどうしても売りたいが、
- きゃく客 がこちらが考えている以上の
- ねび値引き を要求してきて、どうしたものかと思わず「うーん」とうなってしまった。
Regarding today’s sales, I really wanted to sell, but the customer demanded a bigger discount than I was willing to offer. While wondering what to do, I could not help mumbling “Hmmm….” — Jreibun -
jreibun/2471/2
- えどじだい江戸時代 、
- むら村 は
- はんしゅ藩主 から
- しょくりょう食糧 を
- きょうしゅつ供出 するよう
- きび厳しく 要求され、
- そんみん村民 は
- こんきゅう困窮 した。
During the Edo period, villages were strictly required to provide food supplies by the feudal lords, leaving the villagers in hardship. — Jreibun -
jreibun/7354/1
- せっきゃくぎょう接客業 をしていると、
- てんいん店員 の態度が悪いなどと
- なんくせ難癖 をつけて、
- おわお詫び の
- しな品 を要求してくる客に遭遇することもある。
If you work in customer relations, you may encounter customers who are eager to complain and demand some free token in compensation for poor service. — Jreibun -
jreibun/2471/1
- せんじか戦時下 には、武器の生産に必要な金属が
- ふそく不足して いたため、国民に金属を供出するよう命令が
- くだ下った 。
During the war there was a shortage of metal needed for the production of weapons; therefore, people were ordered to donate an obligatory supply of metal to the government. — Jreibun -
140635
- すばや素早い
- けってい決定
- を
- せつぼう切望
- していた
- ので 、
- ぎちょう議長
- は
- とうひょう投票
- を
- ようきゅう要求
- した 。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. — Tatoeba -
144345
- にんげん人間
- の
- おや親
- は
- じぶん自分
- たち
- の
- あか赤ちゃん
- に 、
- かれ彼ら
- が
- ようきゅう要求
- する
- もの
- を
- あた与える
- ことによって
- ことば言葉
- を
- おし教える 。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for. — Tatoeba -
145440
- あたら新しい
- つくえ机
- を
- ようきゅう要求
- しました
- か 。
Did you request a new desk? — Tatoeba -
146148
- じょうきゃく乗客
- は
- ぜんいん全員
- きっぷ切符
- を
- み見せる
- こと
- が
- ようきゅう要求
- される 。
All passengers are required to show their tickets. — Tatoeba -
147245
- じょせい女性
- は
- だんせい男性
- と
- の
- きかい機会
- の
- びょうどう平等
- を
- ようきゅう要求
- している 。
Women want equality of opportunity with men. — Tatoeba -
148019
- じゅうぎょういん従業員
- たち
- は
- ちからをあ力を合わせて 、
- けいえい経営
- がわ側
- に
- しょうきゅう昇給
- を
- ようきゅう要求
- した 。
Workers pulled together and asked the management for a raise. — Tatoeba -
153365
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- い行く
- よう
- ようきゅう要求
- した 。
I demanded that she should go. — Tatoeba -
153489
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- しょうじき正直
- である
- べき
- だ
- と
- つよ強く
- ようきゅう要求
- した 。
I insist that she was honest. — Tatoeba -
153894
- わたし私
- は
- かれ彼ら
- の
- しゃくほう釈放
- を
- ようきゅう要求
- した 。
I demanded that they be allowed to leave. — Tatoeba -
154092
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- そんがいばいしょう損害賠償
- を
- ようきゅう要求
- した 。
I claimed damages against him. — Tatoeba -
154135
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- じじつ事実
- を
- はな話す
- ように
- ようきゅう要求
- された 。
It was demanded that I tell him the truth. — Tatoeba -
154577
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- すぐに
- かんじょう勘定
- を
- しはら支払う
- よう
- ようきゅう要求
- した 。
I demanded that he pay the bill immediately. — Tatoeba -
76627
- その
- かいしゃ会社
- で
- は
- たか高い
- せんもんせい専門性
- が
- ようきゅう要求
- される 。
A high degree of specialization is required in that company. — Tatoeba -
76680
- しかも
- やたらと
- さんぽ散歩
- す好き
- で 、
- まふゆ真冬
- だ
- というのに 、
- こうして
- いちにち一日
- にかい二回
- の
- さんぽ散歩
- は
- か欠かさず
- に
- ようきゅう要求
- して
- くる 。
Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. — Tatoeba -
77354
- ろうどうしゃ労働者
- たち達
- は
- ちんあ賃上げ
- を
- ようきゅう要求
- した 。
The workers asked for an increase in pay. — Tatoeba