868 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
981 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
970 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
516 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4242 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
744 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
884 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1644 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
889 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
910 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1001 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1632 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1529 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
809 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1103 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1857 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
34320 | Morohashi |
1194 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5464 | New Nelson (John Haig) |
1840 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1983 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
955 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N2
332 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 補 【ホ】 assistant ..., probationary ...
- 補完 【ホカン】 complementation, supplementation, completion
- 増補 【ゾウホ】 extending (e.g. a book), augmenting, enlarging, supplementing
- 追補 【ツイホ】 supplement, appendix, addendum
Kun reading compounds
- 補う 【おぎなう】 to supplement, to make up for, to compensate for, to cover (a shortage, loss, etc.), to fill (e.g. a vacancy)
Readings
- Korean:
- bo
Spanish
- suplir
- resarcir
- compensar
Portuguese
- suplemento
- oferta
- cumprir
- indenizar
- compensar
- assistente
- aprendiz
French
- complément
- supplément
- améliorer
- compenser
- assistant
- stagiaire
653 | 2001 Kanji |
5e7.1 | The Kanji Dictionary |
1-5-7 | SKIP code |
3322.7 | Four corner code |
1-42-68 | JIS X 0208-1997 kuten code |
88dc | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 瀉下 【シャゲ】 catharsis, purgation, evacuation, purging the bowels, diarrhea, pouring out (water, etc.)
- 瀉下薬 【シャゲヤク】 laxative, cathartic, evacuant, purgative
- 傾瀉 【ケイシャ】 decanting
- 吐瀉 【トシャ】 vomiting and diarrhea (diarrhoea)
Readings
- Japanese names:
- だか
- Korean:
- sa
Spanish
Portuguese
French
2728 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
18596 | Morohashi |
3374 | New Nelson (John Haig) |
3a15.6 | The Kanji Dictionary |
1-3-15 | SKIP code |
3312.7 | Four corner code |
1-63-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7009 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N2
838 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 温厚 【オンコウ】 gentle, mild-mannered
- 穏健 【オンケン】 moderate (view, politics, etc.), temperate, sensible, sober, non-radical
- 保温 【ホオン】 retaining warmth, keeping heat in, heat insulation
- 室温 【シツオン】 room temperature
Kun reading compounds
- 暖か 【あたたか】 warm, mild, genial
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 暖かい 【あたたかい】 warm, mild, (pleasantly) hot, considerate, kind, genial, warm (of a colour), mellow, having enough money
- 温かい歓迎 【あたたかいかんげい】 warm reception, cordial welcome, warm greeting
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温める 【あたためる】 to warm (up), to heat (up), to sit on (an idea, plan, etc.), to keep to oneself, to nurse, to mull over, to renew (an old friendship), to take for oneself
- 温 【ぬく】 idiot, dummy, slow person
- 温まる 【あたたまる】 to warm oneself, to sun oneself, to warm up, to get warm
- 温々 【ぬくぬく】 snugly, cosily, warmly, comfortably, carefree, easily, safely, without hardship, freshly made and still warm, imprudently, shamelessly
Readings
- Japanese names:
- あつ、 あつし、 なお、 はる、 ゆ、 ゆたか
- Korean:
- on
Spanish
- templado
- cálido
- amable
- afable
- calentarse
- calentar
Portuguese
- morno
French
- chaud
162 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
257 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
237 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
623 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2634 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
382 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
696 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1585 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
634 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
644 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
839 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1217 | Kodansha Compact Kanji Guide |
740 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
442 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
554 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1464 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17774 | Morohashi |
608 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3246 | New Nelson (John Haig) |
1452 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1560 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
390 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
374 | 2001 Kanji |
3a9.21 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
3611.7 | Four corner code |
1-18-25 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6e29 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N2
1783 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 涼 【リョウ】 cool breeze, cool air, refreshing coolness
- 涼風 【リョウフウ】 cool breeze, refreshing breeze
- 清涼 【セイリョウ】 cool, refreshing
- 納涼 【ノウリョウ】 escaping the heat to enjoy the cool breeze (by the river, etc.)
Kun reading compounds
- 涼しい 【すずしい】 cool, refreshing, clear (e.g. eyes), bright, clear, distinct, composed (facial expression), unruffled, unconcerned, pure, upright, innocent
- 涼しい顔 【すずしいかお】 nonchalant air, unruffled air
- 涼む 【すずむ】 to cool oneself, to cool off, to enjoy the cool air
- 涼やか 【すずやか】 refreshing, clear
Readings
- Japanese names:
- りょ
- Korean:
- ryang
Spanish
- refrescante
- fresco
- agradable
- refrescarse
Portuguese
- fresco e agradável
- refrescante
French
- rafraîchissant
- frais
1906 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1490 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2598 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1268 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
689 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1330 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1204 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1267 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
340 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1216 | Kodansha Compact Kanji Guide |
633 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
382 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
477 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
319 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17606 | Morohashi |
521 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3198 | New Nelson (John Haig) |
313 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
335 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1460 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
341 | 2001 Kanji |
3a8.31 | The Kanji Dictionary |
1-3-8 | SKIP code |
3019.6 | Four corner code |
1-46-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6dbc | Unicode hex code |