Sentences — 132 found
-
85824
- ひこく被告
- は
- じょうきゅうさいばんしょ上級裁判所
- に
- こうそ控訴
- する
- だろう 。
The defendant will appeal to a higher court. — Tatoeba -
85825
- ひこく被告
- は
- さいばんかん裁判官
- の
- まえ前
- に
- つれてい連れていかれた 。
The prisoner was brought before a judge. — Tatoeba -
86932
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- を
- ころした
- ようぎ容疑
- で
- さいばん裁判にかけられた 。
She went on trial charged with murdering her husband. — Tatoeba -
89921
- かのじょ彼女
- は
- さいほう裁縫
- が
- じょうず上手
- です 。
She can sew very well. — Tatoeba -
89933
- かのじょ彼女
- は
- さいごのしゅだん最後の手段
- として
- さいばんざた裁判沙汰
- に
- する
- こと
- を
- かんがえ考えている 。
She is thinking of suing as a last resort. — Tatoeba -
94134
- かのじょ彼女の
- ちゅうさい仲裁
- が
- わたし私たち
- の
- こうろん口論
- を
- お終わらせた 。
Her mediation put an end to our quarrel. — Tatoeba -
98322
- かれ彼ら
- は
- どくさいしゃ独裁者
- と
- たたか戦った 。
They struggled against the dictator. — Tatoeba -
99207
- かれ彼
- は
- ゆうがた夕方
- の
- ニュース
- で 、
- その
- さつじん殺人
- の
- さいばん裁判
- を
- さいしょ最初
- に
- なが流す
- こと
- に
- き決めた 。
He decided to put the murder trial first in the evening news. — Tatoeba -
106718
- かれ彼
- は
- さつじんざい殺人罪
- で
- さいばん裁判にかけられた 。
He was tried for murder. — Tatoeba -
106859
- かれ彼
- は
- さいばんかん裁判官
- に
- にん任ぜられた 。
He was raised to the bench. — Tatoeba -
106860
- かれ彼
- は
- さいばんかん裁判官
- に
- じひ慈悲
- を
- もと求めた 。
He appealed to the judge for mercy. — Tatoeba -
106861
- かれ彼
- は
- さいばんかん裁判官
- に
- かんだい寛大な
- しょち処置
- を
- ねが願った 。
He pleaded with the judge for mercy. — Tatoeba -
106862
- かれ彼
- は
- さいばん裁判
- で
- せいとうぼうえい正当防衛
- を
- しゅちょう主張して
- むざい無罪
- となった 。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. — Tatoeba -
106993
- かれ彼
- は
- すわ座って
- ほん本
- を
- よ読んでおり 、
- だんろ暖炉
- の
- そば側
- で
- は
- つま妻
- が
- さいほう裁縫
- を
- していた 。
He sat reading with his wife sewing by the fire. — Tatoeba -
106995
- かれ彼
- は
- すわ座って
- ほん本
- を
- よ読み 、
- ひ火
- の
- そば
- で
- は
- つま妻
- が
- さいほう裁縫
- を
- していた 。
He sat reading, with his wife sewing by the fire. — Tatoeba -
119647
- かれ彼
- が
- ちゅうさい仲裁
- して
- そのばその場
- は
- まる丸く
- おさ収めた 。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being. — Tatoeba -
121205
- はんにん犯人
- は
- さいばんかん裁判官
- に
- じひ慈悲
- を
- 請うた 。
The criminal begged the judge for mercy. — Tatoeba -
122830
- にほん日本
- が
- ふこうへい不公平な
- かんぜい関税
- を
- てっぱい撤廃
- し
- なければ 、
- べいこく米国
- は
- せいさい制裁
- そち措置
- を
- とる
- だろう 。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. — Tatoeba -
122835
- にほん日本
- が
- それら
- の
- ふとう不当な
- かんぜい関税
- を
- てっぱい撤廃
- し
- なければ 、
- アメリカ
- は
- せいさい制裁
- そち措置
- を
- と取る
- だろう 。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. — Tatoeba -
122836
- にほん日本
- が
- それら
- の
- しょうへき障壁
- を
- てっぱい撤廃
- し
- なければ
- べいこく米国
- は
- せいさい制裁
- そち措置
- を
- と取る
- だろう 。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. — Tatoeba