Sentences — 8 found
-
141173
- ふね船
- で
- い行く
- 方がよかった
- のに 。
You had better have gone by ship. — Tatoeba -
141164
- ふね船
- に
- の乗って
- い行く
- いがい以外
- には 、
- その
- しま島
- へ
- い行く
- ほうほう方法
- は
- ない 。
There is no way of reaching the island other than by boat. — Tatoeba -
213583
- そこ
- へ
- い行く
- ほうほう方法
- を
- わたし私
- は
- し知らない 。
I don't know how to get there. — Tatoeba -
214789
- すぐ
- い行く
- 方がよい
- と
- おも思う 。
I think it better to go at once. — Tatoeba -
198196
- バス
- で
- い行く
- よりも
- とほ徒歩
- で
- い行く
- 方がよい 。
I prefer going on foot to going by bus. — Tatoeba -
214833
- すぐに
- びょういん病院
- に
- い行く
- 方がよい 。
You should go to the hospital at once. — Tatoeba -
232074
- あなた
- は
- い行く
- 方がよい
- と
- かれ彼
- は
- い言った 。
He said that you had better go. — Tatoeba -
145220
- しん新
- とうきょう東京
- こくさい国際
- くうこう空港
- から
- とうきょう東京
- に
- い行く
- ほうほう方法
- としては
- れっしゃ列車
- や
- リムジンバス
- が
- あります 。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. — Tatoeba