Sentences — 17 found
-
jreibun/4492/1
- いちだい1台 で炊飯、蒸し料理、煮込み料理、炒め物、発酵調理までができる
- でんきあつりょくなべ電気圧力鍋 が忙しい
- しゅふ主婦 に高い評価を得ている。自動の調理メニューが内蔵されており、調理に
- てま手間 がかからないとのことだ。
Electric pressure cookers that can cook rice, steam, stew, stir-fry, and even ferment food in a single unit are highly rated by busy housewives. With the automatic cooking menus programmed into the cooker, they say, cooking is hassle-free. — Jreibun -
jreibun/5386/1
- むしあつ蒸し暑い のが
- にがて苦手な ので、
- なつ夏 はいつも
- せんす扇子 を持ち歩いている。
I always carry a fan with me in the summer because I don’t handle the heat and humidity well. — Jreibun -
jreibun/8040/1
- むしあつ蒸し暑い
- てんき天気 の
- なか中 、ハンカチで
- あせ汗 を
- ふ拭きながら
- バスていバス停 まで歩いた。
I walked to the bus stop in the muggy weather, wiping the sweat off my face with a handkerchief. — Jreibun -
jreibun/9082/2
-
私の生まれた
- まち町 は
- ぼんち盆地 のほぼ中央に位置し、
- なつ夏 は
- むしあつ蒸し暑く
- ふゆ冬 はとても寒いところだ。
The town where I was born is located almost in the center of a basin, where summers are hot and humid, and winters are very cold. — Jreibun -
jreibun/9766/1
- おしょうがつまえお正月前 になると、
- かぞく家族
- そうで総出 で
- もち餅 をつくのが
- わがや我が家 の
- ねんちゅうぎょうじ年中行事 である。その
- ひ日 は
- あさ朝 から
- もちごめもち米 を
- む蒸し 、
- だいどころ台所 は
- ひとごえ人声 で
- にぎ賑やかに なる。
Before New Year’s, we have an annual family event of pounding steamed rice into cake together. On that day, glutinous rice is steamed beginning in the morning, and the kitchen is filled with the lively sound of our voices. — Jreibun -
jreibun/9834/1
- もめん木綿 は
- きゅうかんせい吸汗性 が高いので、
- むしあつ蒸し暑い
- なつ夏 には
- かせん化繊 のものより
- もめん木綿 の
- きじ生地 の
- ふく服 を着るほうが気持ちがよい。
Cotton absorbs perspiration well, so it is more comfortable to wear clothes made of cotton than those made of synthetic fibers during the hot and humid summer. — Jreibun -
146008
- むしかえ蒸し返す
- の
- は
- やめろ 。
Stop beating a dead horse. — Tatoeba -
146009
- むしあつ蒸し暑い
- よる夜
- だった
- が 、
- かのじょ彼女
- は
- まど窓
- を
- ぜんぶ全部
- し閉めて
- ね寝た 。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. — Tatoeba -
146010
- むしあつ蒸し暑い
- と
- こころ心
- も
- からだ体
- も
- だらける 。
Hot and humid weather makes us lazy. — Tatoeba -
147644
- はる春
- にしては
- すこ少し
- むしあつ蒸し暑い
- ひ日
- だった 。
It was a little too muggy for spring. — Tatoeba -
74339
- どこか
- へ
- とうひこう逃避行 したい。
- むしあつ蒸し暑い
- なつ夏
- は
- そんな
- きぶん気分
- になり
- がち 。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. — Tatoeba -
100305
- かれ彼
- は
- へや部屋
- が
- むしあつ蒸し暑
- すぎる
- と
- もんく文句
- を
- い言った 。
He complained about the room being too hot and humid. — Tatoeba -
169662
- ゆうべ昨夜
- は
- とても
- むしあつ蒸し暑くて
- ねつ寝付けませんでした 。
It was too muggy for me to get to sleep last night. — Tatoeba -
171624
- きょう今日
- は
- きのう昨日
- ほど
- むしあつ蒸し暑くない 。
It is less muggy today than it was yesterday. — Tatoeba -
213103
- その
- コラムニスト
- は
- ふる古い
- しゅうぶん醜聞
- を
- むしかえ蒸し返した 。
The columnist raked up some old gossip. — Tatoeba -
234948
- 8月
- の
- むしあつ蒸し暑い
- よる夜
- に
- あたら新しい
- げきじょう劇場
- が
- オープン
- しました 。
On a sultry night in August a new theatre opened for business. — Tatoeba -
122496
- にほん日本
- の
- なつ夏
- は
- むしあつ蒸し暑い 。
Japan is hot and sticky in summer. — Tatoeba