Sentences — 175 found
-
jreibun/9904/2
- いなか田舎 に移り住んでから
- さんじゅうねん30年 の
- さいげつ歳月 が流れ、幼かった
- むすこ息子たち も
- いま今 はそれぞれ家族を
- やしな養う 父親となった。
Thirty years have passed since we moved to the countryside, and our sons, who were young back then, are now fathers with families of their own. — Jreibun -
76304
- なに何しろ
- あさ朝
- から
- ゆうがた夕方
- まで 、
- こうしゃ校舎
- の
- なか中
- で
- なんきんじょうたい軟禁状態
- だから
- な 。
- しゃくほう釈放
- されれば
- げんき元気
- にも
- なる
- って
- もん
- だ 。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. — Tatoeba -
81714
- ぼく僕ら
- の
- だいがく大学
- の
- こうしゃ校舎
- は 、
- いま今
- ふくおか福岡
- し市
- の
- ほくぶ北部
- の
- さんぷく山腹
- に
- けんちくちゅう建築中
- です 。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. — Tatoeba -
81815
- ぼく僕
- は
- いなか田舎
- で
- そだ育った 。
I grew up in the country. — Tatoeba -
82014
- ぼく僕
- は
- もう
- いなか田舎
- の
- しょうねん少年
- なのだ 。
I'm a country boy now. — Tatoeba -
82885
- はは母
- は
- いなか田舎
- で
- ひとりぐ一人暮らし
- を
- している 。
My mother lives a lonely life in the country. — Tatoeba -
124895
- いなか田舎
- の
- どうろ道路
- は 、
- とかい都会
- ほど
- こんざつ混雑
- しません
- よ 。
The roads out in the country are not so busy as in the city. — Tatoeba -
84410
- ちち父
- は
- いなか田舎
- に
- す住んでいる 。
My father lives in the country. — Tatoeba -
87758
- かのじょ彼女
- は
- とかい都会
- で
- しごと仕事
- を
- え得る
- ため為に
- いなか田舎
- を
- で出た 。
She left the country to get work in the town. — Tatoeba -
87775
- かのじょ彼女
- は
- いなか田舎
- く暮らし
- が
- たいくつ退屈
- だ
- と
- おも思った 。
She found it dull living in the country. — Tatoeba -
87776
- かのじょ彼女
- は
- いなか田舎
- で
- へいおん平穏な
- く暮らし
- を
- していた 。
She lived a quiet life in the country. — Tatoeba -
87777
- かのじょ彼女
- は
- いなか田舎
- で
- あんらく安楽な
- せいかつ生活
- を
- おく送っている 。
She leads a life of ease in the country. — Tatoeba -
89152
- かのじょ彼女
- は
- しだい次第に
- この
- いなか田舎
- の
- せいかつ生活
- に
- な慣れて
- きている 。
She is getting used to this rural life by degrees. — Tatoeba -
94725
- かのじょ彼女の
- おかあお母さん
- は
- いなか田舎
- で
- まったく
- ひとり一人ぼっち
- で
- く暮らしている 。
Her mother lives in the country all by herself. — Tatoeba -
94728
- かのじょ彼女の
- おかあお母さん
- は
- まったく
- ひとり
- だけ
- で
- いなか田舎
- に
- す住んでいる 。
Her mother lives in the country all by herself. — Tatoeba -
95026
- かのじょ彼女
- にとって
- まち町
- に
- す住む
- か
- いなか田舎
- に
- す住む
- か
- は
- じゅうよう重要
- ではない 。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. — Tatoeba -
95279
- かのじょ彼女
- が
- とし都市
- に
- す住んでいる
- か 、
- それとも
- いなか田舎
- に
- す住んでいる
- か
- と
- いう
- こと
- は 、
- どうでもいどうでも良い
- こと
- だ 。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. — Tatoeba -
95283
- かのじょ彼女
- が
- いなかみち田舎道
- を
- くるま車
- で
- はし走って
- い行った 。
She drove a car down a country road. — Tatoeba -
96486
- かれ彼ら
- は
- いなか田舎
- に
- ていじゅう定住
- した 。
They settled in the country. — Tatoeba -
96488
- かれ彼ら
- は
- いなか田舎
- に
- い行った 。
They went down to the country. — Tatoeba