Sentences — 131 found
-
jreibun/7275/2
-
秋になると
- きた北 から
- わたりどり渡り鳥 が
- む群れ をなして飛んでくる。
In autumn, migratory birds fly in flocks from the north. — Jreibun -
jreibun/4471/1
- やすみあ休み明け の
- げつようび月曜日 の
- しゅっしゃ出社 が
- ゆううつ憂鬱 になる現象を、
- つうしょう通称 「ブルーマンデー
- しょうこうぐん症候群 」という。
The phenomenon of feeling depressed about coming to work on Monday after the weekend is commonly known as “Blue Monday Syndrome.” — Jreibun -
jreibun/8180/1
- つる鶴 の
- む群れ が
- いっせい一斉に
- ひしょう飛翔する
- すがた姿 は、
- ゆうが優雅 でとても
- うつく美しい 。
A flock of cranes flying in unison is elegant and very beautiful. — Jreibun -
140983
- まえ前
- の
- しゃくやにん借家人
- は 、
- アパート
- の
- ざつよう雑用
- を
- ばつぐん抜群に
- よく
- やっていた 。
The previous tenant took excellent care of her apartment. — Tatoeba -
143488
- 雀蜂
- の
- む群れ
- が
- こども子供達
- を
- おそ襲った 。
A cloud of hornets set at the children. — Tatoeba -
144149
- ひとびと人々
- は
- その
- スター
- を
- み見よう
- と
- げきじょう劇場
- に
- むら群がった 。
People thronged the theater to see the star. — Tatoeba -
144155
- ひとびと人々
- は
- ケガ人
- の
- まわ回り
- に
- むら群がっていた
- が 、
- いしゃ医者
- が
- じこ事故
- げんば現場
- に
- つ着く
- と
- みち道
- を
- あけた 。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. — Tatoeba -
145093
- もり森
- で
- ひつじ羊
- の
- む群れ
- を
- み見ました 。
I caught sight of a flock of sheep in the forest. — Tatoeba -
146531
- しょうねん少年
- は
- いけ池
- の
- コイ
- の
- む群れ
- を
- じっと
- み見つめていた 。
The boy was gazing at a school of carp in the pond. — Tatoeba -
146729
- しょうじょ少女
- たち
- は
- うた歌い
- ながら
- ぐんしゅう群衆
- の
- ほう方
- へ
- やってきやって来た 。
The girls came singing toward the crowd. — Tatoeba -
147436
- なぎさ渚
- に
- ひと人
- が
- むら群がっていた 。
There were flocks of people on the beach. — Tatoeba -
150846
- じこ事故
- の
- あと後 、
- けいさつ警察
- は
- ちか近づかない
- ように
- と
- ぐんしゅう群集
- に
- めい命じた 。
After the accident, the police told the crowd to keep back. — Tatoeba -
152434
- わたし私
- は
- ひつじ羊
- の
- ぐん群
- を
- み見た 。
I saw a flock of sheep. — Tatoeba -
157390
- わたし私
- は
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- で
- かのじょ彼女
- を
- み見つけた 。
I caught sight of her in the crowd. — Tatoeba -
158476
- わたし私
- は
- いっしゅん一瞬
- かのじょ彼女の
- すがた姿
- を
- み見た
- が 、
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- で
- みうしな見失った 。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. — Tatoeba -
75676
- ようしたんれい容姿端麗 、
- ずのうめいせき頭脳明晰 、
- うんどうしんけい運動神経
- ばつぐん抜群 、
- いえ家
- は
- かねも金持ち
- で 、
- ついでに
- がくせいかい学生会
- の
- ふくかいちょう副会長
- を
- してたり
- も
- する 、
- いわゆる
- パーフェクトな
- やつ奴
- だ 。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. — Tatoeba -
76345
- いちめん一面
- の
- きいろ黄色
- は 、
- どう
- はんも繁茂
- した
- の
- か
- けんとう見当もつかない
- ヒマワリ
- の
- む群れ
- だ 。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. — Tatoeba -
81673
- ぼくようけん牧羊犬
- が 、
- ひつじ羊
- の
- ぐん群
- を
- ぼくじょう牧場
- へ
- つ連れていく 。
A sheep dog drives the flock to the pasture. — Tatoeba -
81676
- ぼくどう牧童
- たち
- は
- うし牛
- の
- む群れ
- を
- かりあつ駆り集めた 。
The cowboys rounded up the herd of cattle. — Tatoeba -
83542
- へいわ平和な
- おか丘
- や
- でんえん田園
- ちたい地帯
- から 、
- とお通り
- が
- あり
- ぐんしゅう群衆
- が
- いる
- いそが忙しい
- せかい世界
- へと
- いどう移動
- する
- の
- である 。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. — Tatoeba